Ru->De

Aug. 21st, 2006 10:51 am
[identity profile] http://users.livejournal.com/_ok_/ posting in [community profile] ru_translate
Как по-немецки называется "каринка"?
UPD: слово звалось кОринка, она же ирга.
Перевод есть в комментариях.

Огромное спасибо за помощь!

Date: 2006-08-21 08:55 am (UTC)
From: [identity profile] jeremyboob.livejournal.com
Вы про коринку? Которая ирга - коринкой ее в народе называют? Ягода?
Или про мелкий, без зерен сушеный виноград?

Date: 2006-08-21 08:56 am (UTC)
From: [identity profile] jeremyboob.livejournal.com
http://multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=3&L2=2&EXT=0&s=%E8%F0%E3%E0

Date: 2006-08-21 09:42 am (UTC)
From: [identity profile] jeremyboob.livejournal.com
Тогда это ирга)

Date: 2006-08-21 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] nemka.livejournal.com
А что это такое? Если и правда ирга Amelanchier ovalis, Amelanchier alnifolia
то Felsenbirne. Но немцы знают ее, если вообще, то только как декоративное растение, а что ее ягоды можно есть, понятия не имеют.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 08:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios