[identity profile] aveleen.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
В Яндексе большинство ссылок на словосочетание "групповое меню" - эстонского происхождения. Это обнадеживает ("такой вариант прокатит!") и напрягает ("подозрительная калька?") одновременно. Написать "комплексный обед" не поднимается рука (к тому же мало похоже по составу). Что посоветуете?

Date: 2006-08-29 07:11 am (UTC)
From: [identity profile] prosto-maya.livejournal.com
Честно говоря, никогда не сталкивалась.
Для русского уха "меню" - это все-таки список всех блюд заведения.
Объясните, пожалуйста, чем "групповое меню" отличается от комплексного обеда или бизнес-ланча.

Date: 2006-08-29 07:24 am (UTC)
From: [identity profile] prosto-maya.livejournal.com
Обед по фиксированной цене. Можно выбирать из нескольких вариантов каждого блюда. Может включать напиток, может не включать. Ну, то есть то, что в других странах обычно называют menu.

Date: 2006-08-29 07:14 am (UTC)
From: [identity profile] sperans.livejournal.com
что такое "групповое меню"?????!
Искренне Ваш, носитель русского языка, несколько шокированный.

Date: 2006-08-29 07:34 am (UTC)
From: [identity profile] talviruusu.livejournal.com
а ля карт?)

Date: 2006-08-29 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] trikanasana.livejournal.com
Мне встречалось в меню одного питерского ресторана (при бизнес-отеле) такое жутковатое выражение: «Обед/ужин с накрытием». Видимо, авторы тоже хотели уйти от словосочетания «комплексный обед», но ничего удачнее не придумали.
"Обед по фиксированной цене" по-моему самое то.

Date: 2006-08-29 11:08 am (UTC)
From: [identity profile] trilbyhat.livejournal.com
Бизнес-ланч это вообще-то называется сейчас в Москве, что, на мой взгляд, чудовищно, но что делать? Вы переводчик или социальный реформатор? А если переводчик, значит комплексный обед или бизнес-ланч. В крайнем случае табльдот.

Date: 2006-08-29 04:20 pm (UTC)
From: [identity profile] psa-98.livejournal.com
Наиболее изысканные московские заведения, тонкий вкус руководства которых коробит как совковость "комплексного обеда", так и неуместная иностранность "бизнес-ланча", используют термин "деловые обеды" :-)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 10:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios