Translating a sign without seeming rude!
Oct. 21st, 2006 07:02 amCan anyone help me? I need to translate a sign from English into Russian, but I'm afraid if I just translate it literally, I may sound weird or worse, rude... I need something that gets this point accross politely, to native Russian speakers. "Please do not take drinks outside the building (On the balcony is okay) Boulder police will ticket you"
The police writing a ticket part seems like it would not translate correctly simple word for word... Anyway, I need to post this sign on the doors of a wedding reception location tonight, so any help would be most greatly appreciated!!
Thanks!
The police writing a ticket part seems like it would not translate correctly simple word for word... Anyway, I need to post this sign on the doors of a wedding reception location tonight, so any help would be most greatly appreciated!!
Thanks!
no subject
Date: 2006-10-21 07:19 am (UTC)We really don't use the word ticket in this sense so I put a verb "fine" instead.
It doesn't seem rude to me at all!
no subject
Date: 2006-10-21 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-21 11:02 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-21 11:13 am (UTC)если в штате нельзя пить алкоголь на улице - об этом стоит предупредить тех, кто о таких порядках не знает. если вы случайно восприняли это как то, что устроители специально вызвали полицию для того, чтобы ловить буйных гостей - это ваши проблемы
no subject
Date: 2006-10-21 11:14 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-21 09:15 am (UTC)"Пожалуйста, не берите напитки с собой на улицу (на балкон можно), иначе Вас оштрафует полиция Боулдера"
no subject
Date: 2006-10-21 11:22 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-21 11:47 am (UTC)Maybe something alongs the lines of
Пожалуйста, не берите не берите напитки с собой на улицу (на балкон можно). Это запрещено и Вас может оштрафовать полиция.
however, that does not sound very well either...
no subject
Date: 2006-10-21 03:40 pm (UTC)Or may be
"Пожалуйста, не берите напитки с собой на улицу (только на балкон), иначе Вас может оштрафовать полиция Боулдера".
It doesn't look like threatening this way.
no subject
Date: 2006-10-21 11:02 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-21 04:28 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-21 05:28 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-21 07:19 pm (UTC)