Друзья, каким образом лучше перевести заголовок статьи
"НАТО не пройдет!" Тут имеется в виду не пройдет в Украине.
Есть вариант A No-Go for NATO. Млжет есть другие варианты, поделитесь пожалуйста.
Спасибо
"НАТО не пройдет!" Тут имеется в виду не пройдет в Украине.
Есть вариант A No-Go for NATO. Млжет есть другие варианты, поделитесь пожалуйста.
Спасибо
no subject
Date: 2006-10-22 06:34 am (UTC)Насколько понимаю, отсылка к "No pasaran", которое переводится как "They will not pass".
Соответственно - "NATO will not pass".
no subject
Date: 2006-10-22 05:01 pm (UTC)"You Shall Not Pass!" кричал Гэндальф на мосту во "Властенине Колец".
no subject
Date: 2006-10-22 06:47 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 07:46 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 12:19 pm (UTC)