(no subject)
Oct. 22nd, 2006 11:12 pmАнглоязыкастые, опять прошу вашей помощи я, простая русская женщина.
1. (Вопрос вынесен в отдельную тему)
(Вопрос снят:) 2. Как бы вы произнесли замечательное мужское имя Bharat Aggarwal?
3. Что это, Бэримор:
Bharat Aggarval, Ph.D., the Ransom Home Jr. Distinguished Professor of Cancer Research????
________________________________________
И да пребудет с нами переводческая сила!
1. (Вопрос вынесен в отдельную тему)
(Вопрос снят:) 2. Как бы вы произнесли замечательное мужское имя Bharat Aggarwal?
3. Что это, Бэримор:
Bharat Aggarval, Ph.D., the Ransom Home Jr. Distinguished Professor of Cancer Research????
________________________________________
И да пребудет с нами переводческая сила!
no subject
Date: 2006-10-22 07:22 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 07:27 pm (UTC)А теперь третий вопрос:
Что это, Бэримор:
Bharat Aggarval, Ph.D., the Ransom Home Jr. Distinguished Professor of Cancer Research????
no subject
Date: 2006-10-22 07:37 pm (UTC)Понятия не имею. Раков исследует. Старик Державин (в лице Рэнсом хоум) его заметил и, в гроб сходя, благословил. Не знаю. Морда лица индийская. Судя по имени, из семьи богатых индийских националистов. Образование явно на островах получал. Надо рыться в хронологической пыли британского бытописания. У них там нет такой медицинской школы случайно? Или какого-нибудь кружка юных ведьм?
no subject
Date: 2006-10-22 07:44 pm (UTC)Простите, это я не в ваш адрес!!!!
no subject
Date: 2006-10-22 07:30 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 07:43 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 07:51 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 07:57 pm (UTC)его транскрибировали затем перевели. Фантастиш.
no subject
Date: 2006-10-22 08:03 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 08:10 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 08:19 pm (UTC)Видимо, его там уже нету :)
no subject
Date: 2006-10-22 07:50 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 07:55 pm (UTC)Соответственно я предполагаю что Ransom Home Jr. ... Professor
-- это когда богач по имени Ransom по фамилии Home и по приставке Jr
платит грант на эту должность профессора.
Как это переводится на русский не знаю.
Типа как Сталинский стипендиат, может быть ? Тогда будет
Милостию Рэнсома Хоума Младшего Профессор Б. Агравал ?
Спасибо за помощь!
Date: 2006-10-22 08:09 pm (UTC)the Ransom Home Jr. Distinguished Professor of Cancer Research at M.D. Anderson Cancer Center in Houston
обладатель гранта Рэнсома Хоума мл., профессор онкологических исследований при Онкологическом центре им. М.Д.Андерсона в Хьюстоне
Я ничего не переврала?
Re: Спасибо за помощь!
Date: 2006-10-22 08:18 pm (UTC)Re: Спасибо за помощь!
Date: 2006-10-22 08:26 pm (UTC)http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=%22%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%84%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%BE%D1%80+%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%22
Re: Спасибо за помощь!
Date: 2006-10-22 08:31 pm (UTC)Чёрт, но ведь не скажешь "профессор онкологических исследований им.Хомы Брута". И два раза "профессор" тоже как-то не принято употре,простите,блять. И Гугль тоже выкрутиться не может...
Re: Спасибо за помощь!
Date: 2006-10-22 09:06 pm (UTC)Re: Спасибо за помощь!
Date: 2006-10-22 09:27 pm (UTC)Осталось убедить редактора.
Re: Спасибо за помощь!
Date: 2006-10-22 08:50 pm (UTC)Гораздо чаще встречается "лауреат гранта".
Но мне кажется "обладатель гранта" лучше чем "лауреат гранта", т.к. в "лауреате" есть смысл одноразовости. А Именной Профессор - это все же вещь, по моему, постоянная.
Re: Спасибо за помощь!
Date: 2006-10-22 08:58 pm (UTC)Re: Спасибо за помощь!
Date: 2006-10-22 09:29 pm (UTC)Пойду выпью йаду.
Re: Спасибо за помощь!
Date: 2006-10-22 09:46 pm (UTC)Профессор кафедры онкологии имени Хомера Рамзеса мл.
Re: Спасибо за помощь!
Date: 2006-10-22 10:12 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 07:45 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 07:59 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 08:03 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 08:12 pm (UTC)Я ваш путь предусмотрела!
no subject
Date: 2006-10-22 08:16 pm (UTC)Всю дорогу обосросмотрела...
Бебебе!
Date: 2006-10-22 08:33 pm (UTC)Я вам
соплислёзы вытирала[убегает поэтическими огородами, прикрывая задницу томиком Пушкина]
Re: Бебебе!
Date: 2006-10-22 08:39 pm (UTC)mon petit Dieu est mort d'overdose de ciguë
trafiqué par Foucault à la FNAC
son accent ténebreux trop hébreu trop aigu
n'a jamais épaté notre fac
dans une boîte de conserves enterré sous mes fenêtres
il a fait pousser les pissenlits
Dieu de Nietzsche d'Abraham d'Isaac des ancêtres
tu me manques un petit peu quand je lis
Отравился паленой цикутой божок
По вине букиниста Фуко.
Смолк гнусавый еврейский его тенорок,
Школяров раздражавший легко.
Прах в жестянке консервной прикопан слегка
За окном, где растет лебеда.
Авраама, Исака и Ницше божка
Будет мне не хватать иногда.
пробегая
Date: 2006-10-22 08:45 pm (UTC)Французского не знаю, посему адекватность заценитьне могу. Инверсия в предпоследней строке мешает восприятию. А вообще я тут не причём. :Ь
Re: Бебебе!
Date: 2006-10-22 08:46 pm (UTC)Re: Бебебе!
Date: 2006-10-22 08:57 pm (UTC)А еще я как-то раз переводил песню, которую пел Billy Gilman. Сопливую-сопливую, детскую. Увы, даже сайта не осталось, где текст перевода был выложен :) А может, это и к лучшему.
no subject
Date: 2006-10-22 07:53 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 08:02 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 08:03 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 08:05 pm (UTC)Заводите 4 профессора, а лишние лимоны присылайте сюда.
no subject
Date: 2006-10-22 08:08 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 08:28 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 08:41 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 09:23 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 09:25 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-22 08:03 pm (UTC)Значит, фразу вполне допустимо перевести как "Аггарвал, обладатель (=distinguished, но по смыслу ведь так?) гранта Рэнсома Хоума мл., профессор центра онкологических исследований им.М.Д.Андерсона"?
Афигеть, дайте две (Хоума и Андерсона).
no subject
Date: 2006-10-22 08:06 pm (UTC)Кстати, хоум не может быть в прямом смысле, не как фамилия? Дом Рэнсомов? Хыхы, почти как дом Атрейдесов...
У меня все ходы записаны!
Date: 2006-10-22 08:10 pm (UTC)