eng - rus

Oct. 26th, 2006 02:43 am
[identity profile] affassa.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Я снова с комиксом =)





Корректно ли будет перевести последнюю фразу Неми "It should go in the bin" как "Пошёл он в ячейку"? :)
Спасибо.

Date: 2006-10-25 10:47 pm (UTC)
From: [identity profile] eumenius.livejournal.com
В ПОМОЙКУ!!! ;)

Date: 2006-10-25 11:14 pm (UTC)
From: [identity profile] homa.livejournal.com
Аналог есть. Правда, не знаю, как его русифицировали. В OS/2 вообще был шреддер ;)

Date: 2006-10-26 06:44 am (UTC)
From: [identity profile] andreev.livejournal.com
Почему переклинило? Они же о компьютерах и говорят, т.е. о файле?
А смысл - как в том анекдоте, "говорят, помрёшь ты".

Date: 2006-10-26 05:20 am (UTC)
From: [identity profile] moorka.livejournal.com
а откуда вы вообще взяли "ячейку"? =))

Date: 2006-10-27 01:43 pm (UTC)
From: [identity profile] kurpal.livejournal.com
фтопку :)

вообще-то все вокруг говорят "в трэш" :)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 06:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios