(no subject)
Oct. 29th, 2006 08:12 pmодно и то же слово:
по-русски - скорость
по-чешски - rychlost
по-словенски - hitrost (ага, на дорогах таблички "kontrola hitrosti")
интересно, а как оно в других славянских языках ? :)
по-русски - скорость
по-чешски - rychlost
по-словенски - hitrost (ага, на дорогах таблички "kontrola hitrosti")
интересно, а как оно в других славянских языках ? :)
no subject
Date: 2006-10-29 08:37 pm (UTC)Хотя есть и слово rychły - быстрый.
по- болгарски - скорост, бързина
no subject
Date: 2006-10-29 08:41 pm (UTC)никогда бы не догадалась про рыхлость, а тем более хитрость:)
(а как правильно читать?)
no subject
Date: 2006-10-29 08:49 pm (UTC)как hitrost читать - не знаю, может и отличается от "хитрость"
no subject
Date: 2006-10-30 07:57 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-29 10:45 pm (UTC)рыхлый в русском - который (рушится), рассыпается,
а в чешском подвижность и быстрота этого действия вылезла из признака в основное значение.
как-то так
no subject
Date: 2006-10-29 10:59 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-30 07:58 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-30 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-29 08:48 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-29 08:48 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-30 11:29 am (UTC)