туплю. как перевести следующее:
1) управление множеством мелких проектов
2) согласование функционально-специализированной и проектно-ориентированной деятельности
3) составление* структуры сложного проекта
4) проводить исследование взаимосвязи факторов и основных рисков
5) вести проект по методологии "..."
6) Практики говорят, что любой проект – это стресс
спасибо
--
*или подготовка структуры
1) управление множеством мелких проектов
2) согласование функционально-специализированной и проектно-ориентированной деятельности
3) составление* структуры сложного проекта
4) проводить исследование взаимосвязи факторов и основных рисков
5) вести проект по методологии "..."
6) Практики говорят, что любой проект – это стресс
спасибо
--
*или подготовка структуры
no subject
Date: 2006-11-22 07:09 pm (UTC)Practitioners say, any project - is a stress.
no subject
Date: 2006-11-22 07:33 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-22 07:40 pm (UTC)3) [preparing|design] the structure of the complex project
5) use|apply methodology xxx in the project
no subject
Date: 2006-11-22 07:51 pm (UTC)Вообще-то устойчивое выражение на эту тему - это "risk management".
Как добавить еще 7 слов чтобы никак не изменить смысл
этого "risk management"a (потому что именно r.m. имеется в виду)
мне не совсем ясно.
Короче, если излишняя краткость выражения "risk
management" пугает, то наверное можно сделать буквальный перевод
"research relation between ..." сомнительное мероприятие, правда
no subject
Date: 2006-11-23 08:58 am (UTC)спасибо за помощь :)