англ - русск
Nov. 26th, 2006 08:44 pmПомогите довести до ума то, что у меня так коряво получилось.
It is overwhelmingly mothers, girlfriends, and wives who visit prisons, who undergo strip-searches, long trips, degrading comments and the sadness involved in supporting loved ones through terms of imprisonment.
Очень (чрезвычайно) матери, подруги, и жёны которые посещают тюрьмы, которые подвергаются досмотрам с раздеванием (личный досмотр), длинным поездкам, унизительным замечаниям и грусти (печали) вовлечённой (содержащей) в поддержание любимых через сроки заключения.
It is overwhelmingly mothers, girlfriends, and wives who visit prisons, who undergo strip-searches, long trips, degrading comments and the sadness involved in supporting loved ones through terms of imprisonment.
Очень (чрезвычайно) матери, подруги, и жёны которые посещают тюрьмы, которые подвергаются досмотрам с раздеванием (личный досмотр), длинным поездкам, унизительным замечаниям и грусти (печали) вовлечённой (содержащей) в поддержание любимых через сроки заключения.
no subject
Date: 2006-11-26 08:47 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-26 08:49 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-26 09:07 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-26 09:17 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-26 09:32 pm (UTC)Что касается перевода вообще - не бойтесь встряхивать иноязычную структуру и просто логично формулировать по-русски. Смысл - первое, форма исходника - даже не второе...
no subject
Date: 2006-11-27 08:13 pm (UTC)В этом моя проблема - я не чувствую себя уверенной в переводе, чтобы передавать лишь смысл заменнёнными словами.
no subject
Date: 2006-11-26 08:49 pm (UTC)Не пользуйтесь автоматическими переводчиками, право, потом проще с нуля переписать, чем поправить.
no subject
Date: 2006-11-26 08:58 pm (UTC)например
Date: 2006-11-26 08:55 pm (UTC)Re: например
Date: 2006-11-26 08:56 pm (UTC)Re: например
Date: 2006-11-26 09:02 pm (UTC)Re: например
Date: 2006-11-26 09:04 pm (UTC)Re: например
Date: 2006-11-26 09:14 pm (UTC)