[identity profile] ex-penkin.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Друзья, меня знакомый попросил задать тут вопрос о неизвестном ему (и мне тоже) языке. Просто он по некоторым причинам не может сам написать здесь.
Итак, есть документ:
http://www.nissan-4x4.ru/img/posts/13644.jpg
Он хранится в архивах (типа, с бабушкиных времен) в его семье. Но никто не знает, о чем этот документ. Я вообще не уверен, что он правильно ориентирован на картинке :-)).
Был бы очень благодарен, если б кто-то смог хотя бы в общих чертах сказать, о чем там написано, на каком языке.
Спасибо!

Апдейт - вот нормально ориентированный вариант:
http://www.nissan-4x4.ru/img/posts/13651.jpg
Открывайте сразу его.
Знатоки иврита и арамейского - помогите, пожалуйста.

Date: 2006-12-04 07:35 am (UTC)
From: [identity profile] aveleen.livejournal.com
мне кажется, это тайский.

Date: 2006-12-04 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] aveleen.livejournal.com
понимаете, мне даже язык "кажется", а вы от меня еще содержания хотите :)))

Date: 2006-12-04 07:55 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Это иврит верх ногами. Стиль старинный, не израильский, почерк тоже. Сейчас попробую разобрать.

Date: 2006-12-04 08:01 am (UTC)
From: [identity profile] sandrixxx.livejournal.com
а мне кажется, что это иврит, только какой-то сложный курсивный шрифт. Или идиш, в зависимоти от места проживания бабушек ) вот здесь для сравнения http://www.mezuzah.net/scripts.html
только чего там написано, я к сожалению, вам не скажу, можно попробовать запостить в ru_judaica или в каком-нибудь ивритском сообществе

Date: 2006-12-04 08:05 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Моих знаний, похоже, не хватает. Это какой-то договор, составленный высокопарным старинным языком, с заимствованиями из арамейского итп. Возможно, традиционный свадебный договор - ктуба (но не уверен). Советую обратиться в [livejournal.com profile] ru_ivrit и [livejournal.com profile] ru_judaica. Только переверните документ предварительно.

Date: 2006-12-04 10:58 am (UTC)
From: [identity profile] dimrub.livejournal.com
Ну, учитывая, что заголовок - ктуба, это она, видимо, и есть :)

Date: 2006-12-04 12:01 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
В первом варианте - неочевидно :)

Date: 2006-12-04 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] ex-willemoa697.livejournal.com
мне тоже кажется, что какой-то странный иврит.

Date: 2006-12-04 08:38 am (UTC)
From: [identity profile] reu-k.livejournal.com
если я не ошибаюсь это брачный контракт - вначале там что то про содержание, а в конце подписи. Впрочем может быть что то другое, тороплюсь на работу некогда читать - если нужно обратитесь. Смесь иврита и арамейского

Это ктуба -

Date: 2006-12-04 09:17 am (UTC)
From: [identity profile] natha1ie.livejournal.com
брачный контракт. Заголовок вверху именно это слово и есть.
По-видимому в семье Вашего знакомого кто-то был ортодоксальным иудеем.
Я могу спросить о более подробном содержании в ru_ivrit, если хотите.

Date: 2006-12-04 09:26 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Если "бабушкины времена" - это до революции, то тогда это вообще был единственный вариант, бо гражданского брака тогда не было. Даже если человек был в душе атеист.

Date: 2006-12-04 11:09 am (UTC)
From: [identity profile] bringa.livejournal.com
там вверху написано "5670-й год с сотворения мира", я не помню, какой сейчас, но можно легко вычислить

Date: 2006-12-04 11:49 am (UTC)
From: [identity profile] wolny.livejournal.com
сейчас 5767 год (спасибо гуглу). значит контракт совсем нестарый - 1909 года.

Date: 2006-12-04 11:52 am (UTC)
From: [identity profile] innca.livejournal.com
Tam napisano: 5679

Date: 2006-12-04 11:56 am (UTC)
From: [identity profile] wolny.livejournal.com
тогда 1918 года

Date: 2006-12-04 11:59 am (UTC)
From: [identity profile] innca.livejournal.com
Точная дата ниже. Год не начинается в январе, а около сентября. ;-)

Вам иврит редкий?

Date: 2006-12-04 09:28 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Для живущих в Израиле?

Date: 2006-12-04 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] bringa.livejournal.com
Традиционный брачный контракт (ктуба), которым евреи пользуются по сей день, текст никогда не менялся, можно сделать поиск и найти стандартный перевод :) Вот только имена вписывались совершенно неразборчиво (остальное вполне читабельно). Смогла только разобрать, что папу невесты зовут Израиль.

Date: 2006-12-04 11:49 am (UTC)
From: [identity profile] bringa.livejournal.com
тут не в уме дело, чесслово :)
мы этими буковками ежедневно пользуемся, а выучить их в самом тяжелом случае за несколько недель можно :)

Date: 2006-12-04 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] jenny2000.livejournal.com
Добрый день!
С Вашего позволения я все-таки прибавлю информацию ко всему вышеотмеченному.
Это документ, который составляют при заключении брака у иудеев. Этот документ составлен на арамейском языке, на современном иврите оглашают имена вступающих в брак и сумму денег, которую жених обязуется выплатить невесте в случае, не дай Б-г, развода. В наше время раввин, проводящий церемонию, "переводит" содержание документа на современный иврит, дабы все присутствующие имели представление о написанном в документе (он называется "ктуба").

В документе сформулированы обязательства мужчины по отношению к женщине в браке со всех точек зрения, насколько это возможно - прихологичекой, финансовой, общественной и т.д.). Формулировки эти не меняются на протяжении веков.

Date: 2006-12-04 11:48 am (UTC)
From: [identity profile] innca.livejournal.com
Жениха вроде зовут Беньямин, а невесту Люба дочь Израиля.

Date: 2006-12-04 11:51 am (UTC)
From: [identity profile] innca.livejournal.com
И дата: 14 сентября 1919 года, по еврейскому календарю: 19 Элуля 5679 года.

Date: 2006-12-04 11:59 am (UTC)
From: [identity profile] eez.livejournal.com
Я не прочитала всю ветку, так что может, моя информация лишняя.
Вот перевод стандартной ктубы на русский язык: http://www.machanaim.org/yearroun/family/zenitba.htm#n29

Осталось разобрать имена жениха и невесты, место бракосочетания, суммы приданного.
Дату бракосочетания (хупы), насколько я поняла, уже разобрали.

Date: 2006-12-04 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] eez.livejournal.com
уточнение: по ссылке - стандартный вариант для Израиля. В Вашей ктубе нет указания "Земля Израиля" (я не разобрала, есть ли там название страны). И нет подписи жениха в конце, только подписи свидетелей. В остальном вроде нет отличий.

Date: 2006-12-05 10:42 am (UTC)
From: [identity profile] eez.livejournal.com
У меня тут на работе знатоки иврита и арамейского просмотрели ктубу.
Сказали, что невесту зовут Либа, а не Люба; отец жениха - Шахна (ударение на первый слог); город бракосочетания - Москва.

Ktuba

Date: 2009-12-10 11:57 am (UTC)
From: [identity profile] kepka2007.livejournal.com
Ko mne tozhe obratilis' s takoj pros'boj, prislav kopiju teksta na opoznanie. Mozhno li Vam pereslat' dlja proverki, ja dumaju, chto eto ktuba, no ne mogu razobrat imena

Re: Ktuba

Date: 2009-12-10 02:44 pm (UTC)
From: [identity profile] eez.livejournal.com
лучше запостите в ru_ivrit - там побольше знатоков

Re: Ktuba

Date: 2009-12-15 09:15 am (UTC)
From: [identity profile] kepka2007.livejournal.com
Spasibo Bolshoe, Hanuka Sameah!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 07:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios