С немецкого ...
Dec. 4th, 2006 01:24 pmВот перевожу, не могу найти без подручных материалов следующие слова и сокращения:
1. Lohn
2. Std
3. Std-Lohn
4. KA-Grundlage
5. GMK Lohngebunden
6. Wagnis + Gewinn
Буду благодарна, если подскажет как это переводится!
Слова вырваны из одного ценового предложения.
1. Lohn
2. Std
3. Std-Lohn
4. KA-Grundlage
5. GMK Lohngebunden
6. Wagnis + Gewinn
Буду благодарна, если подскажет как это переводится!
Слова вырваны из одного ценового предложения.
no subject
Date: 2006-12-04 11:51 am (UTC)2. сокр. час
3. не почасовая оплата, а сколько человек получает в час. затрудняюсь подобрать сходу термин по-русски )
6. риск и прибыль
no subject
Date: 2006-12-05 06:14 am (UTC)no subject
Date: 2006-12-04 12:19 pm (UTC)А что касается п.3 - это скорее всего, часовой тариф.
no subject
Date: 2006-12-05 06:13 am (UTC)no subject
Date: 2006-12-06 07:22 am (UTC)no subject
Date: 2006-12-04 07:32 pm (UTC)Wagnis - надбавка на риск
Wagnis + Gewinn - наверное, прибыль, учитывающая возможные риски (гм, все равно не по-русски...)
no subject
Date: 2006-12-05 06:12 am (UTC)Я, не заглядывая в словарь, довольно таки вольно перевела как ВЫИГРЫШ В ЦЕНЕ.
no subject
Date: 2006-12-05 07:15 am (UTC)а так контекст неясен. но, боюсь, Ваш перевод действительно оччень вольный