eng>ru

Dec. 4th, 2006 02:35 pm
[identity profile] ivannova.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
из описания технологии Cable-X:

Applied to all cables with compressible cores (inc. lead, corrugated steel, aluminium, plastic, coaxial sheaths):
- Pressure-resistant sheath min. 20 bar
- Traction >= 200kN
- All lengths, depending on structure &
size (OD 18-100mm, ID 8.5- 60mm) 

Помогите перевести выделенное, пожалуйста.

Date: 2006-12-04 01:11 pm (UTC)
From: [identity profile] aldor.livejournal.com
Применяется для всех кабелей со сжимаемыми сердечниками (в т.ч. свинцовыми, гофрированными стальными, алюминиевыми, пластиковыми, с коаксиальной оболочкой):
- Оболочка, устойчивая к давлению (не менее 20 бар)
- Сцепление не менее 200 кН
- Любая длина в зависимости от конструкции и размера (наружный диаметр 18-100 мм, внутренний диаметр 8,5-60 мм).


Примерно так.

Date: 2006-12-04 03:34 pm (UTC)
From: [identity profile] aldor.livejournal.com
Ну, попробуйте. :)

Re: и еще

Date: 2006-12-04 10:15 pm (UTC)
From: [identity profile] aldor.livejournal.com
Жидкость Cable-X.

Это явно фирменное название.

Re: вот, к примеру:

Date: 2006-12-04 07:15 pm (UTC)
From: [identity profile] aldor.livejournal.com
Я бы сказал - "технология извлечения кабелей с герметичной смазкой". Смысл - закладывается смазка, чтобы кабель можно было выдернуть из оболочки и вставить в нее другой кабель, не выкапывая все это из-под земли.

Date: 2006-12-04 02:13 pm (UTC)
From: [identity profile] vitriolvm.livejournal.com
Traction >= 200kN
Это прочность на разрыв. килоньютоны.

Date: 2006-12-04 03:33 pm (UTC)
From: [identity profile] aldor.livejournal.com
О, с этого места поподробнее. Каким местом traction может означать "прочность на разрыв" (которая всю жизнь была rupture/tensile strength)? Traction - это сила, которая нужна, чтобы содрать с кабеля оболочку, а не чтобы порвать кабель пополам.

Date: 2006-12-04 03:43 pm (UTC)
From: [identity profile] vitriolvm.livejournal.com
Не гневись, незнакомец. Гнев низводит человека до состояния скота. Я предположил. Мне показалось разумным. Ни за что не подумал бы, что кто-то занимается измерением величины силы, которую нужно приложить, чтоб оболочку содрать.

Date: 2006-12-04 09:44 pm (UTC)
From: [identity profile] aldor.livejournal.com
Я не гневлюсь, я иронизирую. Ирония поднимает чаловека до состояния бога. :)))

Date: 2006-12-04 10:20 pm (UTC)
From: [identity profile] vitriolvm.livejournal.com
когда он сдирает оболочку с кабеля?... гмъ...

Date: 2006-12-04 11:10 pm (UTC)
From: [identity profile] aldor.livejournal.com
Ну отделил же Господь Сушу от Тверди... Почему бы ему не отделить Оболочку от Кабеля?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 06:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios