Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
ru_translate
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Тотальный перевод
ру-анг
ру-анг
Dec
.
4th
,
2006
11:42 pm
signamax.livejournal.com
posting in
ru_translate
как называется такая разгрузка (военная, типа жилетки) на которую можно навешивать разные нужности и боеприпасы?
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2006-12-05 04:50 am (UTC)
From:
msh.livejournal.com
tactical vest
no subject
Date:
2006-12-05 04:56 am (UTC)
From:
signamax.livejournal.com
я имел ввиду не бронь а только разгрузку
tactical vest - по-моему подразумевает бронь или хотя бы кевлар
а то только разгрузку
no subject
Date:
2006-12-05 05:23 am (UTC)
From:
msh.livejournal.com
Ну вот это разве не оно?
http://www.cheaperthandirt.com/VEST163-716-1842.html
no subject
Date:
2006-12-05 05:32 am (UTC)
From:
signamax.livejournal.com
думаю вы правы
я просто искал слово передающее понятие "разгрузка" - типа вес распределяется а не просто карманов много
no subject
Date:
2006-12-05 08:09 am (UTC)
From:
larvatus.livejournal.com
combat harness
no subject
Date:
2006-12-05 08:35 am (UTC)
From:
gholam.livejournal.com
Load-bearing harness.
no subject
Date:
2006-12-05 04:12 pm (UTC)
From:
v-domik.livejournal.com
ya slishal termin "webbing"
7 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Profile
Тотальный перевод
Recent Entries
Archive
Member Posts
Tags
Memories
Profile
September
2017
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Most Popular Tags
agency
-
3 uses
aviation
-
3 uses
banking
-
1 use
biology
-
1 use
business
-
2 uses
cantonese
-
2 uses
cat
-
1 use
contract
-
3 uses
economics
-
1 use
engish
-
7 uses
english
-
112 uses
engrish
-
1 use
games
-
2 uses
idiom
-
1 use
korean
-
1 use
medical
-
8 uses
movies
-
10 uses
multitran
-
1 use
music
-
5 uses
poetry
-
2 uses
proz
-
1 use
religion
-
2 uses
russian
-
2 uses
sports
-
1 use
trados
-
7 uses
translation
-
149 uses
translation tools
-
13 uses
wordfast
-
1 use
арабский
-
4 uses
военное дело
-
2 uses
итальянский
-
3 uses
китайский
-
5 uses
корейский
-
6 uses
методика
-
4 uses
модераторское
-
1 use
немецкий
-
8 uses
норвежский
-
1 use
политика
-
5 uses
польский
-
3 uses
работа
-
8 uses
русский
-
7 uses
служебное
-
1 use
топонимы
-
4 uses
турецкий
-
2 uses
финский
-
2 uses
французский
-
8 uses
чешский
-
1 use
японский
-
2 uses
Page Summary
msh.livejournal.com
-
(no subject)
larvatus.livejournal.com
-
(no subject)
gholam.livejournal.com
-
(no subject)
v-domik.livejournal.com
-
(no subject)
Style Credit
Style:
Neutral Good
for
Practicality
by
timeasmymeasure
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 07:00 pm
Powered by
Dreamwidth Studios
no subject
Date: 2006-12-05 04:50 am (UTC)no subject
Date: 2006-12-05 04:56 am (UTC)tactical vest - по-моему подразумевает бронь или хотя бы кевлар
а то только разгрузку
no subject
Date: 2006-12-05 05:23 am (UTC)http://www.cheaperthandirt.com/VEST163-716-1842.html
no subject
Date: 2006-12-05 05:32 am (UTC)я просто искал слово передающее понятие "разгрузка" - типа вес распределяется а не просто карманов много
no subject
Date: 2006-12-05 08:09 am (UTC)no subject
Date: 2006-12-05 08:35 am (UTC)no subject
Date: 2006-12-05 04:12 pm (UTC)