[identity profile] clement.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Tous Médecins, Chirurgiens, déclarés ou non, assassins par brevet de la Faculté, seront tenus de prêter leur ministère à la guérison de la Cristalline, sous peine d’être poursuivis extraordinairement, et par toutes voies autorisées, possible ou non.

Понятно, что идет речь о какой-то болезни, но о какой?

Date: 2007-03-01 09:11 pm (UTC)
From: [identity profile] londo-mallari.livejournal.com
О педерастии наверняка.

Date: 2007-03-01 10:40 pm (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Cristalline - венерическая болезнь, ассоциирующаяся с гомосексуалистами.
Я в медицине не силен, так что может кто-нибудь вычислит по следующему описанию:

Cristalline : Terme de chirurgie. C’est une maladie qui vient à la partie honteuse de l’homme par une fluxion d’humeurs qui la font paraître comme de cristal.
Dictionnaire de Trévoux, 1771.



Date: 2007-03-02 06:19 am (UTC)
From: [identity profile] alena-zhukova.livejournal.com
Переведите, пожалуйста. Я медик, но не знаю французского. Нашла только вот что -

The expression enfans de Sodome or children of Sodom appears in this novel to denote homosexuals. It also appears in song and verse (for example, Le Recueil du Cosmopolite, 1735), as well as in Les Enfans de Sodome à l'Assemblée Nationale (1790; The Children of Sodom at the National Assembly), the title of one of a series of hilarious pamphlets of the French Revolution demanding what we might anachronistically call "gay rights" (including access to doctors for la cristalline, a venereal disease common in homosexuals of the time).

То есть это действительно некая болезнь, которой страдали гомосексуалисты того времени и боролись за право лечиться от нее.

Date: 2007-03-02 06:40 am (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
К сожалению, не настолько хорошо знаю французский, чтобы точно перевести - речь идет о воспалении (fluxion) d’humeurs (??) мужского полового органа, которое проявляется в форме кристаллов.
Давайте подождем франкофонов или франкофилов. :)

Date: 2007-03-02 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] asder-k.livejournal.com
не "которое проявляется в форме кристаллов.". а которое делает орган похожим на кристалл - в смысле - полупрозрачным...

Date: 2007-03-02 07:50 am (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Wow! Who would've known! :)

Date: 2007-03-02 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] asder-k.livejournal.com
Да, я тут поутру стормозил
cristal - не тока кристалл, это Хрусталь

Date: 2007-03-02 08:26 pm (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Да, это навело меня на мысль о происхождении названия города Гусь-Хрустальный. Не эвфемизм ли это? :))

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 17th, 2025 09:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios