[identity profile] amelka.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
В контракте встретилось:

"All titles and additional changes to the Product are hereby automatically assigned bу the Licensee (including where appropriate by way of present assignment of future copyright) to the Licensor"

насколько я понимаю: "таким образом,права на все названия и дополнительные изменения Продукта Лицензиат передает Лицензиару (включая, если потребуется,даную передачу будущих авторких прав)

не понятна мне выделенная фраза, а соответственно и как ее получше перевести.

Помогите, а?

Date: 2007-04-02 09:21 am (UTC)
From: [identity profile] vasilieff.livejournal.com
т.е. лучше "методом передачи в настоящий момент времени..."

будущих прав еще нет, а они уже переданы этой передачей.

как-то так

titles

Date: 2007-04-02 03:03 pm (UTC)
From: [identity profile] drukher.livejournal.com
Только вряд ли речь идет о названиях. Здесь titles скорее означает "права (собственности)"

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 01:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios