[identity profile] teftela.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Если не страшно, то помогите, пожалуйста, как-нибудь по-поэтически народному перевести поговорку:
Without God you cannot even make it as far as the threshold
Кажется, если косноязычно, то выходит что-то вроде "без Бога сложно даже отойти от порога"?
UPD: и как еще можно разобрать "you log", "on, you log"? Спасибо!

Date: 2007-04-02 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] asder-k.livejournal.com
Без бога - нет дороги.

Date: 2007-04-02 10:16 am (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Без Бога - ни до порога.

Date: 2007-04-02 11:01 am (UTC)
From: [identity profile] drfinger.livejournal.com
+1 У Даля зафиксировано в таком виде, разве что без тире.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 16th, 2025 06:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios