Date: 2007-04-23 01:26 pm (UTC)
Знак "@" по-немецки можно назвать "Klammeraffe" (правда мало кто его так называет и правильный перевод звучал бы "Auf Deutsch wird "@" "Klammeraffe" genannt") То есть что-то типа "На нeмецком языке знак "@" называется "кламмераффе"". Вариант, который вы привели просто не правильный.
Слова "стакман" по-моему в немецком языке нет. Да и в англ. вроде тоже ничего подобного не могу припомнить. Наверное это такая же ошибка, как и всё остальное в этом предложении :-)
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 5th, 2025 10:23 am
Powered by Dreamwidth Studios