FR > RU: текст об искусстве. Туплю.
May. 6th, 2007 09:39 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Cet artiste anachronique affirme un démarche personnelle qui se joue de l'affirmation selon laquelle le contenu formerait le style et que, selon le dogme du réalisme-socialiste, la preoccupation picturale serait une probleme indigne d'un homme qui pense.
Французская статья, в основном об одном советском художнике.
Если конец фразы более-менее понятен: "...догме соцреализма, согласно которой занятие живописью – это проблема, недостойная мыслящего человека", то в начале я совершенно запуталась ((((
Помогите!
Еще:
Что такое teinte place? (именно place, без accent aigu на конце).
En répudiant toute teinte place et grace au degrade, au contraste et au mélange optique, il réussit à tirer des éléments en partie rabattus dont il dispose, un éclat maximum...
Еще:
Что такое salis в применении к краскам?
il en diminue l'éclat par des mélanges pigmentaires et salis.
Спасибо!
Французская статья, в основном об одном советском художнике.
Если конец фразы более-менее понятен: "...догме соцреализма, согласно которой занятие живописью – это проблема, недостойная мыслящего человека", то в начале я совершенно запуталась ((((
Помогите!
Что такое teinte place? (именно place, без accent aigu на конце).
En répudiant toute teinte place et grace au degrade, au contraste et au mélange optique, il réussit à tirer des éléments en partie rabattus dont il dispose, un éclat maximum...
Еще:
Что такое salis в применении к краскам?
il en diminue l'éclat par des mélanges pigmentaires et salis.
Спасибо!
no subject
Date: 2007-05-06 06:43 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-06 06:48 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-06 06:54 pm (UTC)Зачеркнутое - это цитата из статьи Синьяка "От Делакруа к неоимпрессионизму", она нашлась в сети в готовом русском переводе: "Отвергая всякую плоскую окраску и благодаря переходам тонов и оттенков, кон-трасту и оптической смеси, он сумел извлечь из своих отчасти приглушенных элементов наибольшую яркость, гармония которой достигается систематическим применением зако-нов, управляющих цветом".
Фрррр.
no subject
Date: 2007-05-06 07:00 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-06 07:09 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-06 07:20 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-06 08:49 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-06 09:13 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-06 07:08 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-06 07:10 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-06 07:16 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-06 07:04 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-06 07:08 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-06 07:18 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-06 08:47 pm (UTC)Если вам это понятно и если вы, тем не менее, считаете, что имеете право мерять мой профессионализм и разглагольствовать о том, что допустимо и недопустимо на основании того, как набран французский текст в моем посте - вы глубоко заблуждаетесь.
no subject
Date: 2007-05-07 08:46 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-06 07:21 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-07 04:42 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-07 05:07 am (UTC)