![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Eсть ли в русском языке устоявшееся выражение для Zwischenverkauf vorbehalten?
Речь идет о том, что продавец не обещает покупателю, что те товары, которые предлагаются в рекламе (проспекте, интернет-странице) обязательно "дождутся" каждого клиента.
Чтобы человек, увидивший в рекламном проспекте классный утюг, не качал свои права в магазине перед его закрытием, например, в случае, если утюги уже "расхватали".
Всю сеть перелопатила. Лаконичного выражения не могу найти.
Спасибо, кто поможет! :))
Речь идет о том, что продавец не обещает покупателю, что те товары, которые предлагаются в рекламе (проспекте, интернет-странице) обязательно "дождутся" каждого клиента.
Чтобы человек, увидивший в рекламном проспекте классный утюг, не качал свои права в магазине перед его закрытием, например, в случае, если утюги уже "расхватали".
Всю сеть перелопатила. Лаконичного выражения не могу найти.
Спасибо, кто поможет! :))
no subject
Date: 2007-05-24 09:25 pm (UTC)вообще я немецкого не знаю)))
no subject
Date: 2007-05-24 09:42 pm (UTC)