Eng - Ru

May. 29th, 2007 01:53 am
[identity profile] nefesh-aruah.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Некая загадочная box of dates.
Не очень понятно, что это такое, а контекста практически никакого нет. Так, вскользь упоминается.

Date: 2007-05-28 11:01 pm (UTC)
From: [identity profile] bagira.livejournal.com
коробка (сушеных) фиников? %)))

А все-таки?

Date: 2007-05-29 12:02 am (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
>>>контекста практически никакого нет

Слово "практически" внушает надежду, что хоть крохотный, незначительный контекст все-же затесался.

Еще варианты могут быть такими:

- Некая компания решила изощриться и назвала свой настольный календарь box of dates:
http://www.mckinstriewilde.co.uk/work/print/barum_dewar.html

- Похоже, что может использоваться как часть фразы в контексте программирования, например:

This code creates a drop down list box of dates from Sunday to Saturday. I have it going for 13 weeks out, but it can be changed to meet your needs. Code is well commented.

- А может и в инструкции по заполнению какой-то формы:

Please (X) the box of dates your child can attend and return with completed application

Date: 2007-05-29 12:21 am (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Да, здесь однозначно про финики, так как упоминается haggling for a box of dates, что означает торговлю (в смысле переговоров о цене) за коробку фиников.

Re: А все-таки?

Date: 2007-05-29 02:07 am (UTC)
From: [identity profile] grumpity.livejournal.com
закупиться рыбой на дюжину голодных команд оказалось проще, чем выторговать ящик фиников в морокко.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 16th, 2025 07:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios