ru-eng

Jun. 18th, 2007 10:35 am
[identity profile] http://users.livejournal.com/_anick_/ posting in [community profile] ru_translate
Уважаемые сообщники!

Подскажите, пожалуйста, как правильно сказать (в смысле, в устной речи) по-английски года от 2001 до 2009?
А то  в те времена, когда я это в школе учила, о наступлении их как-то даже не задумывалась, честно говоря.

Заранее спасибо

Date: 2007-06-18 05:42 am (UTC)
From: [identity profile] mulan2006.livejournal.com
разбиваете на две части, т.е. twenty O one, twenty O (оу) nine и т.д.

Date: 2007-06-18 05:45 am (UTC)
From: [identity profile] prividenie-ja.livejournal.com
Серьёзно?? А где так говорят?

Date: 2007-06-18 05:52 am (UTC)
From: [identity profile] mulan2006.livejournal.com
Американцы наши так говорили.

Date: 2007-06-18 05:53 am (UTC)
From: [identity profile] prividenie-ja.livejournal.com
Откуда они хоть были-то? Я ни у себя на юге, ни в Бостоне подобного не слыхала.

Date: 2007-06-18 06:02 am (UTC)
From: [identity profile] mulan2006.livejournal.com
Вообще-то из разных мест. Со всей Америки.

Date: 2007-06-18 08:58 am (UTC)
From: [identity profile] congelee.livejournal.com
Вообще-то давным давно слышала и от англичан.
Еще и до 2000-х годов - например, в варианте nineteen - O - five...

Date: 2007-06-18 06:25 am (UTC)
From: [identity profile] at.livejournal.com
Ой, вряд ли.

Date: 2007-06-18 06:28 am (UTC)
From: [identity profile] mulan2006.livejournal.com
Не слышала бы, не говорила бы.

Date: 2007-06-18 06:31 am (UTC)
From: [identity profile] at.livejournal.com
Я, конечно, слышак про In The Year 2525 (twenty-five twenty-five). Может, после 2009 так и начнут говорить, посмотрим, но пока - two thousand...+N

Date: 2007-06-18 07:59 am (UTC)
From: [identity profile] trilbyhat.livejournal.com
Готов спорить на деньги, что к нормальному варианту вернутся только после твенти-твенти, потому что звучит красиво. Инерция мышления, блин.

Date: 2007-06-18 09:18 pm (UTC)
From: [identity profile] pashator.livejournal.com
Ни разу не слышал ни по ТВ ни в устной речи, ни в фильмах, ни в книгах ... нигде ...

* Ту фаузанд (энд) севен ....

Date: 2007-06-19 05:04 am (UTC)
From: [identity profile] mulan2006.livejournal.com
Ну и что? Может невнимательно слушали? Я же знаю, о чем говорю. Еще раз: не слышала бы, не писала бы.
Согласна, это не такой распространенный вариант, но он имеет право на существование.

Date: 2007-06-18 05:43 am (UTC)
From: [identity profile] prividenie-ja.livejournal.com
Ровно так же, как по-русски. Редкий случай :))

Date: 2007-06-18 05:51 am (UTC)
From: [identity profile] prividenie-ja.livejournal.com
Не, вру. По-русски используются порядковые числительные, по-английски - количественные. Two Thousand One, Two Thousand Two... и никаких and :)

Date: 2007-06-18 05:43 am (UTC)
From: [identity profile] zanuda.livejournal.com
two thousand and ...

Date: 2007-06-18 06:01 am (UTC)
From: [identity profile] lust-devil-doll.livejournal.com
Когда я была в Америке, там говорили twenty o-seven , например.

Date: 2007-06-18 06:06 am (UTC)
From: [identity profile] mr-vally.livejournal.com
в данном случае:
two thousand one, two thousand two, ... - самое распространенное
two [keı] one, two [keı] two,... (2k1, 2k2,...)- в разговорной тоже можно, особенно в общении с бизнесменами

twenty [ou] one, two, ... - less common

не забывайте про интерференцию европейского варианта в general English, afaik именно она повлияла на распространение варианта с обычными количественными числительными

Date: 2007-06-18 06:26 am (UTC)
From: [identity profile] at.livejournal.com
+1 к первой строчке, остальное - от лукавого

Date: 2007-06-18 06:39 am (UTC)
From: [identity profile] trilbyhat.livejournal.com
Вряд ли это от континенталов пошло. Это скорее после того, как по всем медиа года три кряду звучало "проблем-тусаузенд", "йиер тусаузенд" и так далее: как-то приболталось. Так же логично, как после найтин-хандред заговорили найнтин-оу-уан.
(Не-нейтив-спикеры и сейчас чаще говорят "твенти-оу-севен". А кстати, кто в Европе, кроме славян, говорит полное числительное? Я человек темный, языкам не обучен, но вот датчане говорили именно ниттен-оде-о-хальфемс, ниттен-ни-о-хальфемс, то есть без всяких тысяч - а сейчас даже и не знаю как).

Date: 2007-06-18 06:42 am (UTC)
From: [identity profile] mr-vally.livejournal.com
французы, бельги
голландцы, с которыми работал - даже 19хх целиком произносили

Date: 2007-06-18 06:56 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Да-да, мильнефсан та-та-та... :)
Но им короче, чем англофонам

Date: 2007-06-18 06:58 am (UTC)
From: [identity profile] mr-vally.livejournal.com
я про английский язык говорю во всех постах этой ветки )))
то бишь про то, как евроконтиненталы произносят года по-английски ))

Date: 2007-06-18 07:05 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Ну, коммент trilbyhat вроде о родных языках европейцев, а не об английском.

Date: 2007-06-18 07:07 am (UTC)
From: [identity profile] mr-vally.livejournal.com
значит коммент был немного не в кассу )))

Date: 2007-06-18 07:05 am (UTC)
From: [identity profile] trilbyhat.livejournal.com
А что, вы слышали, чтобы кто-то полностью произносил? Так ведь язык заплетешь и слюнями подавишься.

Date: 2007-06-18 07:10 am (UTC)
From: [identity profile] mr-vally.livejournal.com
ага, слышал
от французов, бельгов, голландцев
даже квебекских канадцев

а про слюнями захлебнешься - надо либо говорить по-английски, с присущей ему ритмикой (это не francais с одним ударением на фразу), либо артикуляцию тренировать, и слюну сглатывать периодически, а то таким макаром и забрызгать можно принципала )))

Date: 2007-06-18 07:04 am (UTC)
From: [identity profile] trilbyhat.livejournal.com
Да, датчанин бы обломался выговаривать ит-тусин-ни-хунреде-ни-о-хальфемс. Как впрочем и немец.
И никто кроме нас не додумался просто тыщу отбросить нах: улица девятьсот пятого года. Или война восемьсот двенадцатого года.

Date: 2007-06-18 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
Итальянцы говорят тысячи. Причем у них длинно: милленовечентоновантанове (1999) и все в одно слово. Теперь им полегче: просто дуэмиласетте (2007)

Date: 2007-06-18 08:12 am (UTC)
From: [identity profile] irene221b.livejournal.com
А вы не collective noun случайно искали? Типа nineties, eighties? :-)

Тогда англичане говорят "нОтис", но это в устной речи, даже не знаю, как пишется.

Date: 2007-06-18 10:01 am (UTC)
From: [identity profile] superbad.livejournal.com
В годах до 2000 я иногда слышала twenty oh seven, но потом это исчезло и все говорят two thousand seven, и тд.

Дальше, я лично сказала бы twenty ten, а 2011 уже не знаю... two thousand twelve мне кажется нормально, а two thousand eleven так длино... лучше twenty eleven, и после этого наверное все остальные будут те же самые, то есть twenty twelve, twenty thirteen. Все зависит от СМИ и как он это говорит.

По поводу collective noun, в Америке мы говорим "ots," т.е. в 1900ые, говорили иногда 1901 = nineteen ot 1, и потом целый век назывались "the ots". Я иногда слышаю это когда речь идет о 2000ые, но обычно есть какая–то ирония.

И, между прочим, я из штата кентуки, потом жила в Миннесоте от 2001–2006.

Date: 2007-06-18 10:25 pm (UTC)
From: [identity profile] maverick-pf.livejournal.com
ну я в англии слышал twenty-ten и twenty-twenty. может быть, когда до того времени станет поближе, такой вариант будет встречаться чаще.

а пока в основном two thousand (and) seven, eight, nine etc

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 16th, 2025 01:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios