RU => FR

Jun. 23rd, 2007 06:09 pm
[identity profile] ex-dichotomi815.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Подскажите, пожалуйста, как перевести слово МАССОВКА (на съемках фильма) на французский.

Date: 2007-06-23 03:04 pm (UTC)
From: [identity profile] congelee.livejournal.com
Figurants (люди). Scènes de masse (процесс/результат).

Date: 2007-06-23 03:20 pm (UTC)
From: [identity profile] congelee.livejournal.com
Не за что.

Вот Вам примерчик с форума AlloCine:
"Scènes de batailles totalement grandioses, figurants par dizaines de milliers..."
"concernant les scènes de masse, où l'on compte les soldats ou bateaux par milliers..."

чуть в сторону

Date: 2007-06-23 05:21 pm (UTC)
From: [identity profile] li-c.livejournal.com
А то, что по-русски называется "миманс"? Т. е. массовка в опере и балете? Как я понимаю, это не mimance))

Re: чуть в сторону

Date: 2007-06-24 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] marfa-ol.livejournal.com
Не знала такого термина - полезла смотреть и выяснила, что происходит он от "мимического ансамбля". Так что скорее уже mimens :)

Re: чуть в сторону

Date: 2007-06-24 08:43 pm (UTC)
From: [identity profile] li-c.livejournal.com
Ой какая же я дура, я же это знала!.. Спасиб)) Наверное, по-фр. они те же фигюранты:)

Re: чуть в сторону

Date: 2007-06-25 11:50 am (UTC)
From: [identity profile] marfa-ol.livejournal.com
Очень на то похоже :)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 29th, 2025 05:18 am
Powered by Dreamwidth Studios