eng-> ru

Jul. 23rd, 2007 06:44 am
[identity profile] hey-jan-ghapama.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Доброго утра!

как по-русски лучше компактней назвать birthstone

(камень, который выбирают по дате рождения, основываясь на всяких гороскопах и зодиаках)

или просто зодиакальным?

ley energies ??? - некие энергетические потоки в земле

и еще про камни

blue lace agate как он будет?

и Ваши идеи по поводу того, как правильно перевести clear crystal quartz

спасибо!

Date: 2007-07-23 07:08 am (UTC)
From: [identity profile] drfinger.livejournal.com
По поводу ley energies -- почитайте вот это (http://en.wikipedia.org/wiki/Ley_Lines). Думаю, вам лучше этот термин обойти как-нибудь описательно, т. к. хотя по-русски и говорят о "линиях леев", этот термин не особенно широко известен.

Date: 2007-07-23 07:09 am (UTC)
From: [identity profile] drfinger.livejournal.com
Да, а clear crystal quartz -- это, очевидно, горный хрусталь.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 15th, 2025 12:32 am
Powered by Dreamwidth Studios