eng -> rus

Aug. 3rd, 2007 03:25 pm
[identity profile] raindogu.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Between those huge, sweating tits that hung enormous the way you'd think of God's as big.

Про бога не совсем понятно, что имеется в виду?
(deleted comment)

Date: 2007-08-03 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] uncle-gora.livejournal.com
Что-то вроде этого.
А вообще, стоит найти официальный русский (лицензионный) перервод "Бойцовского Клуба" и послушать как там перевели. На сколько мне помнится эта сцена в самом начале, когда главный герой впервые встречается с Бобом на собрании больных testicular cancer.

Date: 2007-08-03 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] congelee.livejournal.com
Чудны дела твои, Господи! (с) :)))

Date: 2007-08-03 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] kurpal.livejournal.com
Бивис с Батхедом говорили в таких случаях: "Я увидел вершину холма!" :)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 17th, 2025 06:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios