![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Yan'an was the capital city of the Shaan-Gan-Ning Border Region.
1. какой русский вариант транслитерации для Yan'an? Яньань? если да — город женского рода получается? (когда речь про the women of Yan'an — это женщины Яньаня или Яньани?)
2. какой вариант транслитерации для Shaan-Gan-Ning, и если ли какое-то расхожее для него определение, раз уж он Border Region?
спасибо.
1. какой русский вариант транслитерации для Yan'an? Яньань? если да — город женского рода получается? (когда речь про the women of Yan'an — это женщины Яньаня или Яньани?)
2. какой вариант транслитерации для Shaan-Gan-Ning, и если ли какое-то расхожее для него определение, раз уж он Border Region?
спасибо.
no subject
Date: 2007-08-12 04:21 pm (UTC)2. Пограничный район Шэньси, Ганьсу, Нинся
no subject
Date: 2007-08-12 04:25 pm (UTC)1. Яньань — женского или мужского рода?
2. это провинции, которые находятся в пограничном районе, да? (Shaanxi, Gansu, Ningxia) а Shaan-Gan-Ning — непереводимое, получается, сокращение?
no subject
Date: 2007-08-12 04:38 pm (UTC)Но по-моему чаще в русском пишут в женском роде. Потому что революционная БАЗА.
2. Да, это названия провинций. По-русски пишут, как у меня выше. Или через дефис.
Пограничный район Шэньси-Ганьсу- Нинся
no subject
Date: 2007-08-12 04:39 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-12 04:33 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-12 04:40 pm (UTC)Так что лучше повторять.
Я не уверен, есть ли русское сокращенное наименование.
no subject
Date: 2007-08-12 04:53 pm (UTC)Rectification Movement и Чжэнфын — одно и то же?
в книжке RM датируется 1942–1944, а в википедии Чжэнфын — 1943–1945.
вообще же я искала русское название для Rectification Movement
(я перевожу по большой дружбе главу из книжки про яньаньских женщин и КПК, там всего 7 страниц, и текст несложный — но я совершенно не разбираюсь в китайской истории, совершенно не моя тема, не представляю, где искать помощи — так что простите за назойливость)
no subject
Date: 2007-08-12 05:04 pm (UTC)Кампания по исправлению стиля работы (партии).
no subject
Date: 2007-08-12 05:13 pm (UTC)Надо смотреть в Интернете, я не историк-)
no subject
Date: 2007-08-12 05:21 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-12 05:26 pm (UTC)Посмотрите в поиске на "чжэнфэн", должно быть много ссылок.
Усовершенствование - не очень точно, как мне кажется.
Район - да, называют Особым.
Даже книжка такая была у нас издана "Особый район Китая". Но здесь надо следовать за английским текстом.