[identity profile] posadnik.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Проблема.
Нужно перевести пауэрпойнтовскую презентацию бизнес-тура в Шеньжень, на выставку.
Самую малость отдает китайским английским. Я уткнулся в достопримечательности Шеньженя, которые не знает гугль: что такое OCT City и Splendid China??? Контекста ноль - это расписание поездки, короткая строчка visit the sites such as OCT City, Splendid China. Возможно, это не общие достопримечательности, а что-то связанное с электроникой - тур организуется для участников выставки Security China.

Date: 2007-08-24 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] maar.livejournal.com
Splendid China - это парк "Китай в миниатюре"
про него знает даже яндекс:)

Date: 2007-08-24 09:57 am (UTC)
From: [identity profile] lizkabg.livejournal.com
Попробуйте спросить [livejournal.com profile] cathay_stray.

Date: 2007-08-24 10:50 am (UTC)
From: [identity profile] du-jingli.livejournal.com
OCT - это название корпорации - Overseas Chinese Town Corporation, которая застраивала и управляет тематическим парком Window of the World. Вообще, говоря OСТ City - это больше, чем парк, но в Вашем контексте смело пишите "Тематический парк "Окно в мир". Это оно)))

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 31st, 2025 05:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios