[identity profile] ora-de-montale.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Перевожу деловое письмо (для составителя английский не родной), встретилась такая вот фраза:
We suggest a personal meeting in your bank, where representatives of our client can meet with you and discuss procedure for due diligence.

For due diligence в данном случае означает "для получения более подробной информации о компании", или лучше как-то иначе сформулировать?
Заранее благодарю!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 16th, 2025 01:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios