Eng-Ru

Sep. 27th, 2007 02:19 pm
[identity profile] zhp.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Имеется совет, рекомендация. Смысл совершенно понятен (вернее, понятно, что смысла никакого нет, но это не ко мне :))
Think positively about yourself and your achievements
Как это сказать по-русски?
"Не думай о себе плохо?" :))
(deleted comment)

Date: 2007-09-27 10:26 am (UTC)
From: [identity profile] liludalas.livejournal.com
тьфу.. по-русски

воспринимай себя и свои достижения позитивно (положительно)

по-моему :)

Date: 2007-09-27 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] astrolady.livejournal.com
Мыслите позитивно о себе и своих достижениях.

Date: 2007-09-27 10:34 am (UTC)
From: [identity profile] liludalas.livejournal.com
ну так и надо было сказать)

думай хорошо о себе и том, что ты делаешь.

Date: 2007-09-27 10:44 am (UTC)
From: [identity profile] liludalas.livejournal.com
но ведь в данном случае из вами же описанного контекста понятно, что речь идет не о том, чтобы "тщательно подумать", а именно как пожелание мыслить позитивнее.. быть более уверенным в чем-то.

будь уверен в себе и том, что делаешь...

Date: 2007-09-27 10:56 am (UTC)
From: [identity profile] liludalas.livejournal.com
ну я и говорю.. будь уверен в себе.. или не сомневайся в себе..

что еще школьнику можно сказать.

будь уверен в себе и своих СПОСОБНОСТЯХ еще можно...

Date: 2007-09-27 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] zaxar-borisych.livejournal.com
текст подозрительно неграмотный - и я бы не спешил принимать positively за positive и переводить как "позитивный". потом окажется, что пару слов пропустили, что-то недослышали - и там таки-да "positively", т.е. "с уверенностью".

"think positively", нет такого.

Date: 2007-09-27 01:23 pm (UTC)
From: [identity profile] iler.livejournal.com
Никакой опечатки нет. "Positive thinking" это устойчивое словосочетание в английском десятки лет. Наберите в amazon.com book-search "positive thinking" и получите 36 книг. И это только в названиях книг, а не в текстах. Поскольку это устойчивая фраза, ("think positively" гугль находит 337,000 раз, для другого примера), не думаю что это опечатка.

Date: 2007-09-27 01:33 pm (UTC)
From: [identity profile] zaxar-borisych.livejournal.com
не обязательно опечатка - но так же не говорят, обычно говорят "think positive" (попробуйте прогуглить для сравнения :-). я только поэтому насторожился - разумеется, Вы правы насчёт "positive thinking", и т.д.

Date: 2007-09-27 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] iler.livejournal.com
Это немного странно, потому что "think positively" грамматически совершено правильное сочетание, по аналогии с "think clearly" или "walk slowly". Но действительно, "think positive" встречается чаще чем "think positively". Просто смысл немного разный.

Date: 2007-09-27 11:23 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
верь в себя!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 02:40 am
Powered by Dreamwidth Studios