![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Простейший документ поставил в тупик.
"La sottoscritta Sig.ra X autorizza il Sig.N a portare per tre mesi la propria residenza nell'appartamento di sua proprieta' sito in Russia"
Разницу между domicilio и residenza я прекрасно понимаю, но вот в приложении к российской действительности, речь идет о временной прописке или же нужно перевести просто как "дает согласие на проживание такого-то в ее квартире"?
Спасибо.
"La sottoscritta Sig.ra X autorizza il Sig.N a portare per tre mesi la propria residenza nell'appartamento di sua proprieta' sito in Russia"
Разницу между domicilio и residenza я прекрасно понимаю, но вот в приложении к российской действительности, речь идет о временной прописке или же нужно перевести просто как "дает согласие на проживание такого-то в ее квартире"?
Спасибо.