Рус-Англ стихотворение
Nov. 18th, 2007 12:40 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Уважаемые "сообщники", пытаюсь перевести один очень известный и красиво-драматичный стих на английский. Что-то очень непросто выходит..
Я была бы очень рада, если бы вы могли меня подкорректировать...
Стих
под катом.
Не отрекаются, любя,
Ведь жизнь кончается не завтра.
Я перестану ждать тебя,
А ты придешь совсем внезапно.
Не отрекаются, любя.
А ты придешь, когда темно,
Когда в окно ударит вьюга,
Когда припомнишь, как давно
Не согревали мы друг друга.
Да ты придешь, когда темно.
И так захочешь теплоты,
Неполюбившейся когда-то,
Что переждать не сможешь ты
Трех человек у автомата -
Вот как захочешь теплоты!
За это можно все отдать,
И до того я в это верю,
Что трудно мне тебя не ждать
Весь день не отходя от двери,
За это можно все отдать
If love, they do not disavow
As life not over tomorrow
I will stop waiting for you
But here you'll come, quite suddenly (не очень нравится)
If love they do not disavow
As life not over tomorrow
I will stop waiting for you
But here you'll come, quite suddenly (не очень нравится)
If love they do not disavow
And here you'll come, when it is dark
When snowstorm will hit the window
When you'll recall how long ago
We did not warm each other .... (shoulder?)(чего то нехватает)
Yes, you'll come when it is dark
When snowstorm will hit the window
When you'll recall how long ago
We did not warm each other .... (shoulder?)(чего то нехватает)
Yes, you'll come when it is dark
And you will so want the warmth (весь абзац очень коряв на мой взгляд)
The one you did not like somewhen
That you wont able to wait through
3 men in front of phone cabin
That's how you'll want that warmth.
The one you did not like somewhen
That you wont able to wait through
3 men in front of phone cabin
That's how you'll want that warmth.
One can give everything for that
And I believe in this up to then (есть вариант And I so do believe in this )
That it is difficult for me not to wait for you (как бы сократить?)
All day not moving away from doorway (коряво как то )
One can give everything for that
Очень хотелось бы передать ритм песни, но придерживаясь при этом трагизма оригинала...
Заранее спасибо!
And I believe in this up to then (есть вариант And I so do believe in this )
That it is difficult for me not to wait for you (как бы сократить?)
All day not moving away from doorway (коряво как то )
One can give everything for that
Очень хотелось бы передать ритм песни, но придерживаясь при этом трагизма оригинала...
Заранее спасибо!
Простите,
Date: 2007-11-18 12:29 am (UTC)Алексей
Re: Простите,
Date: 2007-11-18 12:43 am (UTC)Re: Простите,
Date: 2007-11-18 12:48 am (UTC)Re: Простите,
Date: 2007-11-18 01:00 am (UTC)Алексей
Спровоцировали...
Date: 2007-11-18 03:33 pm (UTC)http://ant-audio.livejournal.com/50633.html
Алексей
Это, случаем, не Вы?
Date: 2007-11-18 01:57 am (UTC)Re: Это, случаем, не Вы?
Date: 2007-11-18 10:31 pm (UTC)Мне бы так научиться пользоваться поиском
no subject
Date: 2007-11-18 03:18 am (UTC)no subject
Date: 2007-11-19 07:04 am (UTC)There's no betrayal in love,
As life extends beyond tomorrow,
I pined for you but enough's enough,
You'll still come to end my sorrow.