rus-eng

Nov. 22nd, 2007 03:35 pm
[identity profile] tigr-a.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
как на английском звучит
сувениры, сувенирная продукция?
(ручки, сумки с логотипами компании)

UPD
огромное всем спасибо!)))
масса вариантов, хороших и разных.

Date: 2007-11-22 12:42 pm (UTC)
From: [identity profile] novikov.livejournal.com
give-aways?

Date: 2007-11-22 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] dos-caras.livejournal.com
Merchandise

Date: 2007-11-22 02:46 pm (UTC)
From: [identity profile] kaass.livejournal.com
PR-materials
handouts

Date: 2007-11-22 03:56 pm (UTC)
From: [identity profile] alindra.livejournal.com
Прямо так и говорите: pens with the logo of the company, и т.п.

Date: 2007-11-23 02:24 am (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Если сказать pens with the logo of the company, то совершенно очевидно последует следующий вопрос - what part of Russia are you originally from?

:)

Date: 2007-11-23 02:33 am (UTC)
From: [identity profile] alindra.livejournal.com
Ну company logo, big deal.

Date: 2007-11-23 02:38 am (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
The devil is in the detail wears Prada... :)

Date: 2007-11-22 05:10 pm (UTC)
From: [identity profile] sicktant.livejournal.com
promotional merchandise

Date: 2007-11-22 07:05 pm (UTC)
From: [identity profile] xptachh.livejournal.com
just as an off-topic: do they ever have merchandise that is not promotional?

Date: 2007-11-22 07:11 pm (UTC)
From: [identity profile] sicktant.livejournal.com
Yes. They have 'merchandise for sale' and they have 'merchandise for promotion'

Date: 2007-11-22 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] xptachh.livejournal.com
aw crud. surely. that was a foolish question. pray disregard it )

Date: 2007-11-22 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] sicktant.livejournal.com
Да нет. Если специально заказывают сувениры, то это как бы товаром (merchandise) я бы не назвал. Очень редко всё это продают.
Можно ещё нейтрально назвать "promotional items/products", "corporate gifts".

Date: 2007-11-24 07:20 am (UTC)
From: [identity profile] artem-sinister.livejournal.com
а я бы сказал swag- странно что даже мудрый weird penguin не упомянул такой вариант
swag - In American colloquial usage, a term for promotional items, gifts to the general public, or a souvenir of a special event (wikipedia)

Date: 2007-11-24 05:24 pm (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Во первых, пингвины не бывают мудрыми по определению (кроме того они все время что-то прячут). Во вторых, слово swag я, конечно, знаю, так как постоянно его получаю и некоторый даже иногда ношу. Единственная проблема с этим словом - в его разговорности (American colloquial usage), я бы не стал его писать в официальном заказе материалов для компании. Хотя уже после того, как заказ размещен, можно послать e-mail и спросить - как там мой swag, когда придет?

Date: 2007-11-24 05:29 pm (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Да, кстати, вообще-то часто это слово пишется schwag.

The History of Schwag:
from Wired Magazine January 2001
Great Moments in Schwag History


Date: 2007-11-25 01:20 am (UTC)
From: [identity profile] artem-sinister.livejournal.com
да-да, причем обычно тело чье-то жирное прячут -маньяки аж жуть:-))еще и в утесах:-)криминаллл

А мы же вроде ничего не знаем про контекст, может человек другу письмо пишет;-)поэтому я и привел как возможную версию.
Кстати, в том же Wired Magazine January 2001 они как раз и пишут что the original spelling is "swag" (for Stuff We All Get). Не знаю правда насколько это правда. А еще мне нравится абривиатура SWAG (Silly Wild-Ass Guess) -наш передовой научный метод:-)
schwag не встречал ни разу- но вам верю

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 12:02 am
Powered by Dreamwidth Studios