![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
сцепился при мне один чувак в двуязычном историческом комьюнити с американцем.
Обсуждалась фотография морских пехотинцев примерно 41-44 годов, то есть бывших краснофлотцев. Участники не поделили слово "морская пехота", разговор велся на английском. Американец уперся, что marines к советской морской пехоте не применимо, только naval infantry - правда аргументы стал приводить какие-то левые, дошел даже до отсутствия amphibial tanks для прикрытия высадки.
Так какая точно разница между Naval Infantry и Marines?
Обсуждалась фотография морских пехотинцев примерно 41-44 годов, то есть бывших краснофлотцев. Участники не поделили слово "морская пехота", разговор велся на английском. Американец уперся, что marines к советской морской пехоте не применимо, только naval infantry - правда аргументы стал приводить какие-то левые, дошел даже до отсутствия amphibial tanks для прикрытия высадки.
Так какая точно разница между Naval Infantry и Marines?
no subject
Date: 2007-11-28 09:31 am (UTC)Хе-хе, для 19 века этот аргумент особенно подходит :)
no subject
Date: 2007-11-28 09:54 am (UTC)Но чем-то они отличаются?????
no subject
Date: 2007-11-28 09:55 am (UTC)no subject
Date: 2007-11-28 09:58 am (UTC)Marines (from the English adjective "marine", meaning "of the sea", from Latin language mare, meaning sea, via French adjective marin(e), "of the sea") are, in principle, seaborne land soldiers that are part of a navy. However in some countries Marines are no longer part of the navy (notably the United States Marine Corps which has become an independent armed force falling only administratively under the navy).
The exact term "marine" does not exist in many other languages. Typically, foreign equivalents are called "naval infantry" (e.g. as in Spain, Germany, and Russia). In French-speaking countries, two terms exist which could be translated as "marine": troupes de marine and fusiliers-marins; similar pseudo-translations exist elsewhere, e.g. Fuzileiros Navais in Portuguese. The word marine means Navy in many European languages such as French, German, Dutch and Norwegian.
no subject
Date: 2007-11-28 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2007-11-28 10:48 am (UTC)no subject
Date: 2007-11-28 05:49 pm (UTC)Russian Navy also incorporates marines for seaborne combat operations and related functions. It has support vessels, communications, training facilities to provide for its role all of the time.
Source - http://www.mil.ru/eng/1862/12068/12088/12222/index.shtml
no subject
Date: 2007-11-29 12:15 am (UTC)в глоссарии россия-нато (который согласовывали обе стороны) русскую морскую пехоту переводят naval infantry