ENG>RU

Dec. 5th, 2007 12:47 pm
[identity profile] shlepakoff.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
 Uncanny Valley, a theory of human emotional response to human-like robots

Thank you to all takers in advance.

Date: 2007-12-05 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] balaganski.livejournal.com
http://en.wikipedia.org/wiki/Uncanny_Valley

А чем вам не нравится "зловещая долина"? :)

Date: 2007-12-05 10:46 pm (UTC)
From: [identity profile] balaganski.livejournal.com
1. Затем, что достаточно изучить статью, чтоб стало понятно, что никакого "правильного, проверенного русского варианта" вы не найдете.

2. Если б вы сразу решились перевести дословно, то ведь не задавали бы тут вопросов? :)

Date: 2007-12-05 08:11 pm (UTC)
From: [identity profile] sicktant.livejournal.com
Ещё встречал "Долина жути" и "Долина зомби"

Date: 2007-12-05 11:05 pm (UTC)
From: [identity profile] balaganski.livejournal.com
Не знаю, пригодится ли вам, но оригинальная статья Фрейда "Das Unheimliche" aka "The Uncanny" в русском переводе называется "Жуткое" или "Чуждое".

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 06:55 am
Powered by Dreamwidth Studios