[identity profile] moonshee.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Подскажите, пожалуйста, как правильно транслитерировать по-русски имя израильской актрисы איילת זורר‎. По-английски оно записывается AYELET ZURER, в рунете мне встретилось написание Аилит Зорор.



Date: 2008-02-03 08:28 am (UTC)
From: [identity profile] muwimuwi.livejournal.com
Аелет Зорер.

Date: 2008-02-03 08:33 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Имя однозначно читается Аелет (ну или для зануд Айелет :) ). Фамилия ее - Зорер. "Зурер" тоже существует, но это не тот случай. Израильтяне вообще склонны произносить "О" ближе к "У" в иностранных словах, часто и фамилию премьер-министра можно услышать как "Ульмерт", но это всё же просторечие.

Зорор исключено - тогда бы был второй ו.
(deleted comment)
(deleted comment)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios