[identity profile] mx-other.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Господа юристы,

не подскажите как этот термин на русский переводится?  Я перевод проверяю, российская сторона написала "назначенное пособие", но по-моему это лажа.  Что значит Injunctive relief на английском я знаю, это никак не пособие.  Или я не прав?

Заранее благодарен.

Date: 2008-02-27 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
Injunctive relief –– судья (под угрозой уголовного наказания) по просьбе одной стороны запрещает другой стороне что–то делать и/или приказывает ей что–то делать.

Я бы перевел просто "судебные санкции".

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 10:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios