RUS => ENG

Mar. 6th, 2008 01:00 am
[identity profile] i-am-luboff.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Помогите, пожалуйста, перевести на английский название песни - "дорога в ночь". The road in / into the night ??
Артикли здесь обязательны?
А потом эта же фраза встречается в куплете. Там такие же артикли должны быть?

Date: 2008-03-05 11:34 pm (UTC)
From: [identity profile] xpeh1.livejournal.com
Артикли: в первом случае - обязательно, причем "a" или "the" зависит от контекста, во втором - иногда (редко) может быть и без артикля.
см: http://en.wikipedia.org/wiki/Into_the_Night или http://www.amazon.com/Long-Days-Journey-into-Night/dp/0300093055/ref=si3_rdr_bb_product .

Я бы сказал, в общем случае:"A/the road into the night..."

Date: 2008-03-05 11:51 pm (UTC)
From: [identity profile] zhenusik26.livejournal.com
The road into the night (Road in the night можно прочитать как дорога ночью)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 31st, 2025 02:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios