RU-ENG

Mar. 23rd, 2008 03:39 pm
[identity profile] zhua.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Доброго времени суток!
Подскажите, пожалуйста, как можно перевести "франкировка" (контекст - прокатка конвертов при подготовке к рассылке акционерам при подготовке к собранию).
Заранее спасибо!

Date: 2008-03-23 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] anglichanin.livejournal.com
Franking
так и называется. Это просто проставление на конверты штампов, заменяющих почтовые марки, с помощью franking machine.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 7th, 2025 06:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios