Спасибо, это близко, но не совсем то, что я хотела Это вообще то заголовок статьи, и мне необязательно буквальный перевод, главное чтобы красиво звучало
как довести до максимума усилия по набору персонала (=как максимизировать усилия бла-бла-бла...) хотя мне первый вариант больше нравится, он более русский. слово "максимизировать" оттдает бессмысленностью (:
Спасибо, это близко, но не совсем то, что я хотела Это вообще то заголовок статьи, и мне необязательно буквальный перевод, главное чтобы красиво звучало
no subject
Date: 2008-04-21 05:33 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-21 06:21 pm (UTC)Это вообще то заголовок статьи, и мне необязательно буквальный перевод, главное чтобы красиво звучало
no subject
Date: 2008-04-21 05:51 pm (UTC)хотя мне первый вариант больше нравится, он более русский. слово "максимизировать" оттдает бессмысленностью (:
no subject
Date: 2008-04-21 06:21 pm (UTC)Это вообще то заголовок статьи, и мне необязательно буквальный перевод, главное чтобы красиво звучало
no subject
Date: 2008-04-21 06:37 pm (UTC)пути оптимизации усилий при наборе персонала
так лучще?
no subject
Date: 2008-04-21 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-23 03:36 am (UTC)