Fr -> Ru

May. 10th, 2008 04:28 am
[identity profile] seven-bastards.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Отправил во французкий гестхаус просьбу забронировать дом на конкретные даты. Запрос писал на английском. Ответ получил на французском:

bonjour,
desolé de vous repondre si tard, nous étions absents quelques jours.
malheureusement les dates que vous désirez ne sont plus libres, voici
nos disponibilitées: du 18/05/2008 au 28/06/2008 du 19/07/2008 au
26/07/2008
et aprés le 23/08/2008 les locations se font du samedi au samedi.
cordialement Rudel


Как я понял, основываясь на остатках школьных знаний французского, всё не очень хорошо, и дом занят либо на все запрошенные даты, либо частично. Но хотелось бы знать точнее.

Спасибо

Date: 2008-05-10 01:46 am (UTC)
From: [identity profile] franc-tireur.livejournal.com
да нет, в указанные периоды возможно, а после 23 августа счет на недели, от субботы до субботы - как пишет сердечный рудель

Date: 2008-05-10 10:02 am (UTC)
From: [identity profile] congelee.livejournal.com
Ну чего ж вы аскера в заблуждение ввели, когда там четко: les dates que vous désirez ne sont plus libres. :)

Date: 2008-05-10 09:21 pm (UTC)
From: [identity profile] franc-tireur.livejournal.com
я же не имел в виду то, что желал аскер ) только встречное предложение

Date: 2008-05-10 04:11 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/francesca_/
Те дни, которые вы изначально просили, заняты. Свободно с 18 мая по 28 июня и с 19 по 26 июля. И с 23 августа, рент по-недельно, с субботы до субботы.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 11:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios