[identity profile] khanuka.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Уважаемые специалисты и опытные любители!
Какого рода текст (литературный) вы могли бы посоветовать начинающему переводчику, желающему развиваться? С чего начать?
Какой жанр, объем, эпоха, еще какие-то нюансы?
С чего начинали вы?
Язык английский.
Спасибо!
Небольшой кросспост.
(deleted comment)

Date: 2008-05-11 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] mat1lda.livejournal.com
А как вы язык вообще учили, обходя стороной художественные произведения???

Date: 2008-05-11 10:07 am (UTC)
From: [identity profile] mat1lda.livejournal.com
хм..
Успехов)

Date: 2008-05-11 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] mat1lda.livejournal.com
Это не скептическое хм. Это задумчивое хм. Вы заставили меня задуматься.
И я в ответ желаю вам успехов. Я думаю, если вы читали много книг запоем, то у вас все прекрасно получится!

Date: 2008-05-11 06:03 pm (UTC)
From: [identity profile] congelee.livejournal.com
=== главное - набрать словарный запас, дальше само пойдет. ===

Ну, вообще-то, там, где недобор словарного запаса, лучше заняться доучиванием языка, а не литературным переводом. :))

Date: 2008-05-11 11:09 am (UTC)
From: [identity profile] frankie84.livejournal.com
Я бы посоветовала вообще взять учебник по художественному переводу "Практикум по художественному переводу" Т.А. Казаковой. Мы по нему занимались на спецсеминаре по худ. переводу. Там и теории немножко есть (например, основные трудности при переводе фольклорных произведений, поэзии, драмы и т.д.). Но в основном, конечно, разбираются переводы отрывков из произведений и даются куски на самостоятельный перевод. Мне кажется, это оптимальный вариант для начинающего:)

Date: 2008-05-11 11:39 am (UTC)
From: [identity profile] frankie84.livejournal.com
Да, в сети и правда нет:( Но есть в книжных. И стоит около ста рублей, кажется:)

Date: 2008-05-11 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] frankie84.livejournal.com
пардон) я бы отсканировала, но пока технически нет возможности:( если появится, отсканирую:)

Date: 2008-05-11 11:16 am (UTC)
From: [identity profile] ex-fatfatrat786.livejournal.com
ИМХО нужно начинать с того, за что Вам готовы заплатить, пускай и немного, например, в агенстве.
Там редактор вычитает и укажет на ошибки. А какой смысл просто переводить?


Date: 2008-05-11 11:42 am (UTC)
From: [identity profile] ex-fatfatrat786.livejournal.com
Ну, допустим, перевели. И что потом?
Нужно же кого-то заставить это прочесть и прокомментировать?
Или перевести и самой любоваться?

Date: 2008-05-11 06:07 pm (UTC)
From: [identity profile] congelee.livejournal.com
На самом деле, если Ваша цель - "потренироваться", то берите просто текст который нравится (неважно, был он переведен на русский или нет). По крайней мере, будет не борьба с ним, а удовольствие (возможно).

Date: 2008-05-11 07:08 pm (UTC)
From: [identity profile] ahary.livejournal.com
Обязательно берите то, что вам нравится. Я тоже когда-то начинала художествественный перевод с текстов "для души". Так вот желание передать прелесть понравившихся моментов было для меня очень сильным стимулом биться с ними до победного. Еще неплохо переводить для кого-то, кто не может прочитать в оригинале - и как стимул, и для критики.

Date: 2008-05-12 03:34 pm (UTC)
From: [identity profile] captainl.livejournal.com
В предположении, что Вы уже знакомы с теорией перевода, имеет смысл начинать с небольших рассказов, которые уже переведены на русский. Согласен, что эти рассказы должны быть Вам интересны. Согласен, что нужно брать для начала "классический" литературный язык - это Конан Дойль или О.Генри, например. Переведите один рассказ и сравните свой перевод с существующим. Проанализируйте различия.
Если Вы не изучали теорию перевода, то стоит начать с нее. Вот здесь можно найти очень полезные учебники:
http://linguists.narod.ru/downloads.html

Date: 2008-05-12 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] marfa-ol.livejournal.com
А Вы вот сюда заходили? Модет быть, найдете что-то для себя полезное.
http://www.trworkshop.net/forum/viewforum.php?f=8&sid=7fbf3e7270457ef37bb57463ba441ff1
http://www.trworkshop.net/lib/perevod.htm
А вообще, мне кажется, лучше начинать с новелл или рассказов - и, желательно, написанных не раньше 20 века. Удачи!

Date: 2008-05-18 09:58 am (UTC)
From: [identity profile] free-as-freedom.livejournal.com
Вот, нашёл ресурс
http://english-tutor.ru/translation.php

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 11:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios