(no subject)
May. 20th, 2008 03:50 pmСмотрел Немецкую Порнографию начала 90-ых, переодически во время соития появлялись слайды с текстом. Когда Карлик прилюбодействовал к привязаной женщине, появился слайд - "GANG BANG, THIT'S OKey" Как бы вы перевели?? - по настроению какая смысловая нагрузка?
no subject
Date: 2008-05-20 11:55 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-20 12:26 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-20 12:45 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-20 12:26 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-20 01:09 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-20 01:19 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-20 02:57 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-20 03:20 pm (UTC)Конкретнее, пожалуйста.
Язык же меняется год от года.
Сегодня - одно значение, завтра - совсем другое.
no subject
Date: 2008-05-20 11:53 pm (UTC)и все за одногоno subject
Date: 2008-05-21 07:53 am (UTC)Меня вот смутно беспокоит
индо-пакистанский инцидентэто самое THIT'S OKAY - типа, расслабьтесь, поциэнт - доктор сказал гангбанг, значит это и есть гангбанг.no subject
Date: 2008-05-20 04:52 pm (UTC)