Eng->Rus: Exclusiveness of relations
May. 20th, 2008 05:00 pmДобрый день, коллеги!
Подскажите, как корректно сформулировать фразу об эксклюзивности взаимоотношений с конечным заказчиком?
Сompany X and company Y agree on exclusiveness for all company Y end customer relations in the Netherlands and Belgium.
Мой вариант перевода:
Компания Х и Компания Y договариваются об исключительных правах Компании Y на взаимоотношения с конечным заказчиком в ....?
Спасибо заранее!!
Подскажите, как корректно сформулировать фразу об эксклюзивности взаимоотношений с конечным заказчиком?
Сompany X and company Y agree on exclusiveness for all company Y end customer relations in the Netherlands and Belgium.
Мой вариант перевода:
Компания Х и Компания Y договариваются об исключительных правах Компании Y на взаимоотношения с конечным заказчиком в ....?
Спасибо заранее!!
no subject
Date: 2008-05-21 09:19 am (UTC)"Компании X и Y соглашаются об ограничении круга конечных заказчиков, с которыми компания Х поддерживает отношения в ..."
"Компании X и Y соглашаются о том, что только компания Х поддерживает отношения со всеми конечными закачиками в..."
no subject
Date: 2008-05-21 09:21 am (UTC)