поменять шило на мыло
May. 20th, 2008 03:46 pmДрузья,
а у вас есть в загашнике адекватные варианты перевода сабжевого выражения на английский? интересуют не те, что выдают словари, я их уже видел и они унылы.
Набросайте как можно больше идей, - нужны для разных контекстов.
Спасибо!!
а у вас есть в загашнике адекватные варианты перевода сабжевого выражения на английский? интересуют не те, что выдают словари, я их уже видел и они унылы.
Набросайте как можно больше идей, - нужны для разных контекстов.
Спасибо!!
no subject
Date: 2008-05-20 03:58 pm (UTC)trade bad for worse
Multitran:
bargain one trouble for another
no subject
Date: 2008-05-20 06:31 pm (UTC)вариант лингво не поддерживают нэйтив-спикеры, - говорят, что такого выражения не слышали( да и гугл такого выражения тоже не распознает
собственно, поэтому я ищу чего-то сверх того, что оба словаря предлагают
no subject
Date: 2008-05-20 04:24 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-20 06:29 pm (UTC)