друзья, это статья про херес. смысл ясен. но как передать по-русски второе предложение, чтобы сохранить оттенки, я не по-ни-маю. на всякий случай, паломино - сорт винограда, из которого делают херес, а "фр. парадокс" - это про то, что французы много пьют вина, а со здоровьем у них все ок.
After all these years, winds keep blowing fore and aft for the Sherry boat, which has boarded recently its vinegar industry to become an even broader DO. Still, in an almost sour imitation of the famous ‘French paradox’, we could be talking of the ‘Palomino paradox’ as a way to refer both to a grape variety which shows an exquisite form –same as its resulting wines, full of singular quality and ageing character– but to no avail altogether.
(в сторону, выругаться): вот ненавижу этот "типичный английский" напыщенный элоквентный стиль. все-таки это дурной вкус и немощность - ну не может человек выстроить нормальный ритм повествования. вы бы видели - на 12 страниц текста всего 3 предложения короче, чем на абзац...
After all these years, winds keep blowing fore and aft for the Sherry boat, which has boarded recently its vinegar industry to become an even broader DO. Still, in an almost sour imitation of the famous ‘French paradox’, we could be talking of the ‘Palomino paradox’ as a way to refer both to a grape variety which shows an exquisite form –same as its resulting wines, full of singular quality and ageing character– but to no avail altogether.
(в сторону, выругаться): вот ненавижу этот "типичный английский" напыщенный элоквентный стиль. все-таки это дурной вкус и немощность - ну не может человек выстроить нормальный ритм повествования. вы бы видели - на 12 страниц текста всего 3 предложения короче, чем на абзац...
no subject
Date: 2008-05-29 01:26 pm (UTC)Кроме того, применительно ко всем кислым подделкам, выдаваемым за причину "французского парадокса", можно говорить о "парадоксе Паломино" как о термине, объединяющем и пресловутый "французский парадокс", и виноград Паломино, выказывающий такие отличительные характеристики вина, производимого из этого сорта, как вкусовая уникальность напитка и особые возрастные нотки старения, которые, однако, лежат вне рассматриваемой нами темы.
Альтернативный вариант
Date: 2008-05-29 04:00 pm (UTC)У меня получается что-то вроде "По [вставить эпитет - sour] аналогии со знаменитым ‘французским парадоксом’, можно говорить о ‘парадоксе Паломино’, имея в виду то, что от изысканности как этого сорта винограда [я так понимаю, "variety" здесь - сорт?], так и вин, производимых из него - с их уникальными вкусовыми характеристиками и [ageing character - не знаю, что значит] - нет совершенно никакого проку"
Re: Альтернативный вариант
Date: 2008-05-29 04:26 pm (UTC)спасибо!
Re: Альтернативный вариант
Date: 2008-05-29 08:15 pm (UTC)Re: Альтернативный вариант
Date: 2008-05-29 08:21 pm (UTC)Да не типичный это английский, а говенный. Просто в винные журналисты идут не самые лучшие райтеры, как и у нас, впрочем.