(Если первое - просто ищете латинское сочетание в русскоязычных источниках и получаете искомое. Совсем не обязательно совпадающее по форме с латынью. :))
А, вот оно что, греческое слово. По-латыни aedes действительно значит только "дом" или "храм". Тогда да, "неприятный", в энтомологическом контексте часто переводится как "кусака".
Vexo - терзать, дергать, надоедать.
В бинарной линнеевской номенклатуре, как справедливо указали, родовое имя всегда пишется с большой буквы, видовое - с маленькой.
no subject
Date: 2008-07-01 07:36 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-01 07:43 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-02 09:39 pm (UTC)(Если первое - просто ищете латинское сочетание в русскоязычных источниках и получаете искомое. Совсем не обязательно совпадающее по форме с латынью. :))
no subject
Date: 2008-07-01 07:38 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-01 07:43 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-01 07:47 am (UTC)Здесь его называют "кусака-мучитель"
http://cobr.kts.ru/projs/eko/lichinky/voda3.html
no subject
Date: 2008-07-01 07:52 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-01 07:54 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-01 07:51 am (UTC)aedes, вроде, здание; чаще храм.
no subject
Date: 2008-07-01 07:54 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-01 07:56 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-01 07:57 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-01 07:59 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-01 07:58 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-01 07:59 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-01 08:00 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-01 08:10 am (UTC)Vexo - терзать, дергать, надоедать.
В бинарной линнеевской номенклатуре, как справедливо указали, родовое имя всегда пишется с большой буквы, видовое - с маленькой.