[identity profile] grey-hound-me.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate

Уважаемые господа!
Помогите перевести несколько слов со шведского -- это надписи рядом с кнопками стиральной машинки. Заранее прошу прощения, если что-то срисовала с опечатками (подозреваю, что они есть в слове номер 5, но проверить до завтра нет возможности). Буду глубоко признательна всем, кто откликнется.
1. FORVATT VARM
2. FORVART KALL
3. VIT OCH KOLORTVATT
4. SYNTETT
5. SKOLJNIWG
6. CENTRIFUG
7. YLLETVATT

Date: 2008-08-05 08:19 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
я не все знаю по-русски, могу на пальцах частично

1. предварительная стирка (не знаю, говорят так или нет?) в горячей воде
2. предварительная стирка в холодной воде
3. белое и цветное белье
4. синтетика
5. полоскание (ага, опечатка в конце, вместо w должно быть n)
6. центрифуга :) отжим, наверное?
7. для шерстяных вещей (бережная стирка?)

Date: 2008-08-05 08:21 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
соответственно, в первых двух fortvatt все-таки, наверное.

Date: 2008-08-05 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
еще по записи, небось, в лучших шведских традициях? :) счастливо вам!

Date: 2008-08-05 08:30 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
хаха лихо - людям нельзя значит ездить без паспорта, а стиральным машинам можно.

Date: 2008-08-06 06:02 am (UTC)
From: [identity profile] ex-mudachest359.livejournal.com
более того, их даже шенген не заставляют оформлять!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 14th, 2026 04:53 am
Powered by Dreamwidth Studios