[identity profile] http://users.livejournal.com/_warbear_/ posting in [community profile] ru_translate
Вот как такое перевести: человек говорит о смысловом наполнении фотографий:
Достаточно добавить в фотографию маленький акцент и уже становится интереснее.
Заранее спасибо.

Date: 2008-08-06 10:38 am (UTC)
From: [identity profile] ex-dzhey154.livejournal.com
uztenka mazos detales kad nuotraka pasidarytu idomesne :)

Date: 2008-08-06 10:16 pm (UTC)
From: [identity profile] m-colacorta.livejournal.com
Браво! :))) Мне всегда именно так хочется ответить, если задают вопрос, а язык не указывают.

Date: 2008-08-06 10:44 am (UTC)
From: [identity profile] phontanka.livejournal.com
A picture looks more interesting if you put emphasis on some detail.

Date: 2008-08-06 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] addictedtostuff.livejournal.com
A slight touch-up is enough to make a pic more interesting

Date: 2008-08-07 02:29 am (UTC)
From: [identity profile] trippingmaria.livejournal.com
ретуширование это процесс обработки уже полученной фотографии. мне кажется автор имеет в виду исходное кадрирование, планирование кадра, а не акцент путем игры со светом или цветом на полученном уже материале...

Date: 2008-08-07 02:27 am (UTC)
From: [identity profile] trippingmaria.livejournal.com
строго говоря, язык исходника не совсем грамотен. что значит "маленький акцент"? незначительный акцент, в добавление к сильному фокусу на главном субьекте фотографии? да и "добавить в фотографию акцент" звучит как-то неуклюже...

я думаю имеется в виду следующее: you can make a shot more meaningful by adding an interesting subject(detail) / by choosing an unusual angle

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 14th, 2026 04:49 am
Powered by Dreamwidth Studios