[identity profile] walking-legend.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Бланк ордера на вручение искового заявления от британского истца русскому ответчику. После имен того и другого идет графа:
Before Master - и дальше фамилия

через несколько строк:

The Master - и далее впечатано: read the written evidence field

причем дальше на самом бланке никакого evidence field нет.

Вопрос: оба эти Masters - это один и тот же судебный распорядитель, или разные, или кто-то еще?

Date: 2008-08-06 07:31 pm (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
Master это скорее не "судебный распорядитель", а как-бы младший судья -- по отношению к судье как фельдшер по отношению к врачу.

Им судьи нередко поручают разбирать фактическую сторону дела, а потом доложить результаты поручившему судье.

The Master read the written evidence field очень похоже на опечатку, где правильно не "field", а "filed". И получается естестенное для Master'а занятие:

Master прочел представленные суду письменные доказательства

Date: 2008-08-06 07:33 pm (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
Ну и само собой по всем признакам это тот же самый Master, что и в "Before Master Imyarek".

Date: 2008-08-07 05:36 am (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
Слушание проходит перед Master'ом, а не перед судьей.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 14th, 2026 02:17 am
Powered by Dreamwidth Studios