Уважаемые, как перевести "кефир" на английский, для стран не имеющих аналога этого продукта?
Upd. Я в Ирландии. Здесь есть баттермилк, но это не кефир. Говорить kefir, это то же самое, что говорить на марсеанском языке, человек не понимает что это такое.
Soured milk? Тоже вроде как не то.
Извиняюсь, не уточнила, мне больше для разговорной речи нужно. Если писать, то можно и ссылку дать, а так, затрудняюсь как говорить.
Upd. Я в Ирландии. Здесь есть баттермилк, но это не кефир. Говорить kefir, это то же самое, что говорить на марсеанском языке, человек не понимает что это такое.
Soured milk? Тоже вроде как не то.
Извиняюсь, не уточнила, мне больше для разговорной речи нужно. Если писать, то можно и ссылку дать, а так, затрудняюсь как говорить.
no subject
Date: 2008-08-06 03:41 pm (UTC)Норвегия:
no subject
Date: 2008-08-06 04:01 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 04:11 pm (UTC)Ну вот как журналистам верить?...)
no subject
Date: 2008-08-06 05:20 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-07 05:55 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-07 06:17 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 04:19 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 04:33 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 06:28 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 03:42 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 04:03 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 04:12 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 05:12 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 03:43 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 03:54 pm (UTC)Мы вроде не о гастраномии тут говорим.
no subject
Date: 2008-08-06 03:43 pm (UTC)есть еще такая штука как butter milk, по вкусу очень похожая на кефир, но, по-моему, в ней используются другие культуры...
no subject
Date: 2008-08-06 04:02 pm (UTC)Но вообще, все эти вещи не переводятся.
no subject
Date: 2008-08-06 03:52 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 03:56 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 04:14 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 04:19 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 04:27 pm (UTC)Можно сказать Yogurt-like product
no subject
Date: 2008-08-07 06:18 am (UTC)СЫР, просто сыр.
no subject
Date: 2008-08-06 04:00 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 04:26 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 04:37 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 04:54 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 06:27 pm (UTC)Т.е. я его в выпечке использую, но на вкус совсем другое.
И по технологии изготовления, говорят, тоже.
no subject
Date: 2008-08-06 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 04:58 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 06:37 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 06:54 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 05:03 pm (UTC)Kefir
(kf(r)) Also kefyr, kephir. [Caucasian.]
An effervescent liquor resembling koumiss, prepared from milk which has been fermented; employed as a medicine or food for invalids.
1884 Nature 3 July 216/2 Kephir has only been generally known even in Russia for about two years. 1894 Lancet 3 Nov. 1072 Koumiss and kefyr and examples of sour fermented milk containing an excess of carbonic acid gas.
b. kefir ferment, grains, or seeds, a composite substance used by the Caucasians to ferment milk.
1887 in Syd. Soc. Lex. 1898 BLACKMAN in Working Men's Coll. Jrnl. V. 60 The inhabitants of the Caucasus have kephir grains. To produce kephir, about 6 parts of milk is mixed with 1 part of the grains... Kephir grains consist of 2 sorts of bacteria and a yeast.
no subject
Date: 2008-08-06 06:36 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 06:38 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 06:05 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-06 07:21 pm (UTC)Почитавши википедию я понял что buttermilk - это простокваша
(В buttermilk'е те же бактерии что сквашивают сметану).
A kefir, действительно, отличается (другие бактерии).
Но по простому, на вкус, я лично buttermilk от кефира не очень отличаю.
Мне кажется что buttermilk жирнее, так, на вкус.
Может быть он просто гуще по консистенции.