RU-->ENG

Aug. 7th, 2008 10:53 am
[identity profile] kalyaka81.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Подскажите пожалуйста как лучше сказать:
"Иногда я очень требователен к коллегам".
я только так осилила: "Sometimes I'm very exacting about my colleagues".

Date: 2008-08-07 07:08 am (UTC)
From: [identity profile] larvatus.livejournal.com
Sometimes I am very demanding of my colleagues.

Sometimes I demand too much from my colleagues.

Date: 2008-08-07 08:22 am (UTC)
From: [identity profile] ex-fatfatrat786.livejournal.com
если позитивно требователен, то лучше через high standards

+1

Date: 2008-08-07 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] wazeba.livejournal.com
+1 )) a вот too demanding может прозвучать как не по-мерно требователен и не по-делу)))

Date: 2008-08-07 09:33 am (UTC)
From: [identity profile] ekaforever.livejournal.com
Sometimes I am very demanding to the colleagues.Кроме этого требовательный - exacting, exigent; (разборчивый) particular, fastidious.И это только лингво,а сколько ещё переводчиков.

Date: 2008-08-07 06:41 pm (UTC)
From: [identity profile] iler.livejournal.com
demanding

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 09:44 am
Powered by Dreamwidth Studios